Cover art for Khalid - My Bad (ترجمه ی فارسی) by Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Mar. 7, 20191 viewer

Khalid - My Bad (ترجمه ی فارسی) Lyrics

[قسمت ۱]
نمی‌تونم حساب کنم که چند دفعه تو به من زنگ زدی
و چند وقته که این همش توی ذهنمه
می‌خوام چیزای اضافی رو پشت سر رها کنم، ممم
و من می‌دونم که تو میخوای عشق من باشی، ممم آره

[هم‌خوان]
گفتم، شرمنده‌م
یه عالمه پیام بهم فرستادی، ما مشتاق بودیم
ما باهم مشکلی نداشتیم، آره، ما باهم خوب بودیم
می‌خوام گوشیم و رو سایلنت بذارم
پس من، من، من، من شرمنده‌م
یه عالمه پیام بهم فرستادی، ما مشتاق بودیم
ما باهم مشکلی نداشتیم، آره، ما باهم خوب بودیم
می‌خوام گوشیم و رو سایلنت بذارم
پس من، من، من، من شرمنده‌م

[قسمت ۲]
اوه ، ما جفت‌مون در موردش اهمیت می‌دیم
ولی دعوا کردن با من ارزشش رو نداره
نه، نه، نه
سراغ چک کردن کیفت نرو، کیفت، آره
جواب پیامت رو ندادم چون من داشتم کار می‌کردم
آه،‌ آره

[هم‌خوان]
گفتم، شرمنده‌م
یه عالمه پیام بهم فرستادی، ما مشتاق بودیم
ما باهم مشکلی نداشتیم، آره، ما باهم خوب بودیم
می‌خوام گوشیم و رو سایلنت بذارم
پس من، من، من، من شرمنده‌م
یه عالمه پیام بهم فرستادی، ما مشتاق بودیم
ما باهم مشکلی نداشتیم، آره، ما باهم خوب بودیم
می‌خوام گوشیم و رو سایلنت بذارم
پس من، من، من، من شرمنده‌م
[پل]
به تو همه‌ی نشونه‌ها رو نشون دادم
به تو همه ی زمانم رو دادم، عشقم
تو داری نشونه‌ها رو دنبال می‌کنی
ولی نشونه‌های غلط رو دنبال می‌کنی، عشقم
به تو همه‌ی نشونه‌ها رو نشون دادم
به تو همه ی زمانم رو دادم، عشقم
(به تو همه‌ی زمانم و عشقم و دادم)
تو داری نشونه‌ها رو دنبال می‌کنی
ولی نشونه‌های غلط رو دنبال می‌کنی، عشقم

[هم‌خوان]
گفتم، شرمنده‌م
یه عالمه پیام بهم فرستادی، ما مشتاق بودیم
ما باهم مشکلی نداشتیم، آره، ما باهم خوب بودیم
می‌خوام گوشیم و رو سایلنت بذارم
پس من، من، من، من شرمنده‌م
یه عالمه پیام بهم فرستادی، ما مشتاق بودیم
ما باهم مشکلی نداشتیم، آره، ما باهم خوب بودیم
می‌خوام گوشیم و رو سایلنت بذارم
پس من، من، من، من شرمنده‌م

[پایانی]
اوه، من، من، من
اوه، من، من، من
شرمنده‌م، شرمنده‌م
درسته

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge

Q&A

Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning

Credits
Release Date
March 7, 2019
Khalid - My Bad (ترجمه ی فارسی) Is A Translation Of
Tags
Comments