Cover art for Machine Gun Kelly - can’t look back (ترجمه‌ی فارسی) by Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Sep. 29, 20201 viewer

Machine Gun Kelly - can’t look back (ترجمه‌ی فارسی) Lyrics

[Verse 1]
I thought about
Giving up everything I own and then moving out
در مورد ول کردن چیزایی که مال من بودن و بعدش رفتن از اینجا فکر کردم
I'm a prisoner in this home
من توی این خونه یه زندانیم

I keep my curtains shut, sabotage everything I love
پرده هارو بسته نگه میدارم و همه چیزایی که دوستشون دارم خراب میکنم
For a temporary feeling that only left me numb, damn
برای یه حس موقتی که فقط منو بی حس کرد
(فقط عصبانیتمو تخلیه کردم)

[Pre-Chorus]
Some days, I’m a kamikaze
بعضی روزا من یه کاماکازیم (انتحاری رفتار میکنم)
There's no way you can fucking stop me
هیچ راهی وجود نداره تا بتونی منو متوقف کنی



[Chorus]
I can't look back when the memories look like that
نمیتونم به گذشته نگاه کنم وقتی خاطرات شبیه اونا (اون اتفاقات) بنظر میرسن
I took the blade out of my pocket, cut the strings that were attached
تیغ از جیبم بیرون اوردم و نخ هایی (خاطرات) که وصل شده بودن بریدم

I’m bad, and they say they that the good die last
من ادم بد داستانم ، و اونا میگن اونایی که خوبن اخر از همه میمیرن
My hesitation is the enemy, I guess this is the end of me
تردید کردنم دشمن منه حدس میزنم این پایان (مرگ) من باشه

[Verse 2]
God damn, I just got some bad news
لعنتی ، یه سری خبرای بد بهم رسید
I lost some more friends, got their names tattooed
تعداد بیشتری از دوستامو از دست دادم و اسمشونو رو بدنم تتو کردم
I take my .45, point it right at you
اسلحمو برمیدارم و به سمت تو نشونه میرم
Cause you can't take nothing away from me, I got nothing to lose
چون تو نمیتونی چیزیو ازم بگیری ، من چیزی برای از دست دادن ندارم

[Pre-Chorus]
Some days, I'm a kamikaze
بعضی روزا من یه کاماکازیم (انتحاری رفتار میکنم)
There's no way you can fucking stop me
هیچ راهی وجود نداره تا بتونی منو متوقف کنی

[Chorus]
I can't look back when the memories look like that
نمیتونم به گذشته نگاه کنم وقتی خاطرات شبیه اونا (اون اتفاقات) بنظر میرسن
I took the blade out of my pocket, cut the strings that were attached
تیغ از جیبم بیرون اوردم و نخ هایی (خاطرات) که وصل شده بودن بریدم
I'm bad, and they say they that the good die last
من ادم بد داستانم ، و اونا میگن اونایی که خوبن اخر از همه میمیرن
My hesitation is the enemy, I guess this is the end of me
تردید کردنم دشمن منه حدس میزنم این پایان (مرگ) من باشه
[Outro]
Hesitation is the enemy, I guess this is the end of me
Hesitation is the enemy, I guess this is the end of me
تردید کردنم دشمن منه حدس میزنم این پایان (مرگ) من باشه

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge

Q&A

Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning

  1. 19.
    Machine Gun Kelly - can’t look back (ترجمه‌ی فارسی)
Credits
Release Date
September 29, 2020
Machine Gun Kelly - can’t look back (ترجمه‌ی فارسی) Is A Translation Of
Tags
Comments