Cover art for Pink Floyd - Waiting for the Worms (ترجمه ی فارسی) by Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Pink Floyd - Waiting for the Worms (ترجمه ی فارسی)

Nov. 30, 19791 viewer

Pink Floyd - Waiting for the Worms (ترجمه ی فارسی) Lyrics

[Intro]
"Eins, zwei, drei, alle!"
یک، دو، سه، همه
Ooh-ooh, you cannot reach me now
اوه، تو نمیتونی به من برسی
Ooh-ooh, no matter how you try
اوه، مهم نیست هر چقدر تلاش کنی
Goodbye, cruel world, it's over
خداحافظ،دنیای ظالم، دیگه تمومه
Walk on by
بی‌تفاوت از کنارم رد شو

[Verse 1: David Gilmour & Roger Waters]
Sittin' in a bunker here behind my wall
اینجا در پناه‌گاهی پشت دیوارم نشسته‌ام
Waitin' for the worms to come (Worms to come)
منتظرم تا کرم‌ها بیان
In perfect isolation here behind my wall
تو انزوای کامل،اینجا پشت دیوارم
Waitin' for the worms to come
منتظرم تا کرم‌ها بیان

[Bridge: Roger Waters]
Testing. One. Two. One. Two. We’re all going to convene at 1:15 outside Brixton Town Hall where we will be going...
تست میکنم، یک،دو.یک،دو. همه قراره ساعت ۱وربع بیرون شهرداری بریکستون جمع شیم
[Hook: Waters]
(Waiting) (منتظرم)
To cut out the deadwood تا چوب‌های خشکیده رو ببُرم
(Waiting) To clean up the city
تا شهر رو پاکسازی کنم
(Waiting) To follow the worms
تا از کرم‌ها پیروی کنم
(Waiting) To put on a black shirt
تا پیرهن سیاه تنم کنم
(Waiting) To weed out the weaklings
تا ضعیف‌ها رو از بین ببرم
(Waiting) To smash in their windows and kick in their doors
تا پنجره‌هاشونو خرد کنم و به درهاشون لگد بزنم
(Waiting) For the final solution to strengthen the strain
برای آخرین راه چاره تا نژاد رو تقویت کنم
(Waiting) To follow the worms
تا از کرم‌ها پیروی کنم
(Waiting) To turn on the showers and fire the ovens
تا دوش‌ها رو باز و فِر‌ها رو روشن کنم
(Waiting) For the queers and the coons and the reds and the Jews
برای عجیب غریبا و سیاه‌ها و سرخ‌پوست‌ها و یهودی‌ها
(Waiting) To follow the worms
تا از کرم‌ها پیروی کنم

[Verse 2: Gilmour & Waters]
Would you like to see Britannia
Rule again, my friend?
دوست داری ببینی که بریتانیا دوباره حکمرانی کنه،دوست من؟
All you have to do is follow the worms
همه‌ی کاری که باید بکنی اینه که کرم‌ها رو دنبال کنی
Would you like to send our coloured cousins
Home again, my friend?
دوست داری دوباره اقوام رنگین پوستمونو بفرستیم خونشون،دوست من؟
All you need to do is follow the worms
همه‌ی کاری که نیازه بکنی اینه که کرم‌ها رو دنبال کنی

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge

Q&A

Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning

  1. 23.
    Pink Floyd - Waiting for the Worms (ترجمه ی فارسی)
Credits
Release Date
November 30, 1979
Tags
Comments