Post Malone - Wasting Angels ft. The Kid LAROI (हिंदी अनुवाद)
Jun. 3, 20221 viewer
[परिचय: पोस्ट मेलोन]
मिमी-मिमी-मिमी-मिमी
[कोरस: पोस्ट मेलोन]
यह मेरी लेन पर एक निजी विमान की तरह है
यह पहली बार की तरह है जब मैंने एक चेन खरीदी
यह ऐसा है जब मैं प्रसिद्धि से पहले समझदार था
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है
यह एक और चीज की तरह है जिसे मैं समझा नहीं सकता
यह गर्मी की लौ की तरह है जो दूर हो गई
मैं एक और परी को बर्बाद नहीं होने दूंगा
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है
[श्लोक 1: पोस्ट मेलोन]
ओह, इस बिस्तर को महसूस कर रहा हूँ जहाँ मैं अपना सिर रख रहा हूँ (ऊह)
मेरी पीठ पर शैतान, इसलिए मैं अपनी छाती पर सोता हूँ
गेट पर इंतजार करते हुए देना पड़ा अपना पता
मेरी आखिरी तंत्रिका पर जब मैं rippin' कर रहा हूँ सिगरेट
यह एक हत्यारा है जिसे मैं जानता हूं, यह एक हत्यारा है जिसे मैं जानता हूं
मुझे बस थोड़ा सा चाहिए, मुझे दिन भर के लिए प्राप्त करें
फिर भी मेरा दिमाग खाली है, लेकिन मैं इसे पकड़ कर रखता हूं
यह पुराना हो रहा है लेकिन यह नया नहीं है
अपना नाम पूछें, हम घूम सकते हैं
जब मैं नशे में हूँ और मेरे घुटने मुझे उठा नहीं सकते
और जब आप आसपास नहीं होते हैं तो मैं आपका नाम कहता हूं
जब मैं नशे में हूँ और मेरे घुटने मुझे उठा नहीं सकते
मिमी-मिमी-मिमी-मिमी
[कोरस: पोस्ट मेलोन]
यह मेरी लेन पर एक निजी विमान की तरह है
यह पहली बार की तरह है जब मैंने एक चेन खरीदी
यह ऐसा है जब मैं प्रसिद्धि से पहले समझदार था
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है
यह एक और चीज की तरह है जिसे मैं समझा नहीं सकता
यह गर्मी की लौ की तरह है जो दूर हो गई
मैं एक और परी को बर्बाद नहीं होने दूंगा
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है
[श्लोक 1: पोस्ट मेलोन]
ओह, इस बिस्तर को महसूस कर रहा हूँ जहाँ मैं अपना सिर रख रहा हूँ (ऊह)
मेरी पीठ पर शैतान, इसलिए मैं अपनी छाती पर सोता हूँ
गेट पर इंतजार करते हुए देना पड़ा अपना पता
मेरी आखिरी तंत्रिका पर जब मैं rippin' कर रहा हूँ सिगरेट
यह एक हत्यारा है जिसे मैं जानता हूं, यह एक हत्यारा है जिसे मैं जानता हूं
मुझे बस थोड़ा सा चाहिए, मुझे दिन भर के लिए प्राप्त करें
फिर भी मेरा दिमाग खाली है, लेकिन मैं इसे पकड़ कर रखता हूं
यह पुराना हो रहा है लेकिन यह नया नहीं है
अपना नाम पूछें, हम घूम सकते हैं
जब मैं नशे में हूँ और मेरे घुटने मुझे उठा नहीं सकते
और जब आप आसपास नहीं होते हैं तो मैं आपका नाम कहता हूं
जब मैं नशे में हूँ और मेरे घुटने मुझे उठा नहीं सकते
[कोरस: पोस्ट मेलोन एंड द किड लारोई]
यह मेरी लेन पर एक निजी विमान की तरह है (ओह)
यह पहली बार की तरह है जब मैंने एक चेन खरीदी (वाह)
यह ऐसा है जब मैं प्रसिद्धि से पहले समझदार था
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है (ओह)
यह एक और चीज की तरह है जिसे मैं समझा नहीं सकता (ओह)
यह गर्मी की लौ की तरह है जो दूर हो गई
मैं एक और परी को बर्बाद नहीं होने दूंगा
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है
[श्लोक 2: किड लारोई]
मैंने ब्लैक आउट किया, आपके फ़ोन पर सौ मिस्ड कॉल छोड़ी
मैं अपने पेय को दो दवाओं के साथ मिलाता हूं
मेरे चेहरे पर थूको, अब तुम नफरत करते हो कि मैं चला गया (चला गया, चला गया)
बे, आप सबसे ज्यादा कर रहे हैं
इसलिए मुझे ईमानदार रखने के लिए किसी के होने की जरूरत नहीं है
मुझे नहीं पता मैं सच जानना चाहता हूँ
अगर मैं अकेला हूं तो मैं लड़ नहीं सकता, मुझे दुश्मनों की जरूरत है
तुम्हें पता है कि मैं इससे लड़ूंगा, हम जाएंगे (मैं इससे लड़ूंगा)
हर सड़क अपना टोल लेती है
तुम्हारे जाने से पहले, मैं चला गया, मैं चला गया
[कोरस: द किड लारोई पोस्ट मेलोन के साथ]
यह मेरे दिमाग पर सवार एक निजी विमान की तरह है
यह पहली बार की तरह है जब मैंने एक चेन खरीदी
यह ऐसा है जब मैं प्रसिद्धि से पहले समझदार था
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है
यह एक और चीज की तरह है जिसे मैं समझा नहीं सकता
यह गर्मी की लौ की तरह है जो दूर हो गई
मैं एक और परी को बर्बाद नहीं होने दूंगा
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है
यह मेरी लेन पर एक निजी विमान की तरह है (ओह)
यह पहली बार की तरह है जब मैंने एक चेन खरीदी (वाह)
यह ऐसा है जब मैं प्रसिद्धि से पहले समझदार था
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है (ओह)
यह एक और चीज की तरह है जिसे मैं समझा नहीं सकता (ओह)
यह गर्मी की लौ की तरह है जो दूर हो गई
मैं एक और परी को बर्बाद नहीं होने दूंगा
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है
[श्लोक 2: किड लारोई]
मैंने ब्लैक आउट किया, आपके फ़ोन पर सौ मिस्ड कॉल छोड़ी
मैं अपने पेय को दो दवाओं के साथ मिलाता हूं
मेरे चेहरे पर थूको, अब तुम नफरत करते हो कि मैं चला गया (चला गया, चला गया)
बे, आप सबसे ज्यादा कर रहे हैं
इसलिए मुझे ईमानदार रखने के लिए किसी के होने की जरूरत नहीं है
मुझे नहीं पता मैं सच जानना चाहता हूँ
अगर मैं अकेला हूं तो मैं लड़ नहीं सकता, मुझे दुश्मनों की जरूरत है
तुम्हें पता है कि मैं इससे लड़ूंगा, हम जाएंगे (मैं इससे लड़ूंगा)
हर सड़क अपना टोल लेती है
तुम्हारे जाने से पहले, मैं चला गया, मैं चला गया
[कोरस: द किड लारोई पोस्ट मेलोन के साथ]
यह मेरे दिमाग पर सवार एक निजी विमान की तरह है
यह पहली बार की तरह है जब मैंने एक चेन खरीदी
यह ऐसा है जब मैं प्रसिद्धि से पहले समझदार था
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है
यह एक और चीज की तरह है जिसे मैं समझा नहीं सकता
यह गर्मी की लौ की तरह है जो दूर हो गई
मैं एक और परी को बर्बाद नहीं होने दूंगा
ओह-ओह, ओह-ओह, यह जीवन पागल है
[आउट्रो: पोस्ट मेलोन, द किड लारोई, दोनों]
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
(मैं कभी नहीं सुनता, मैं कभी नहीं सुनता)
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
(मैं कभी नहीं सुनता)
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
(मैं कभी नहीं सुनता, मैं कभी नहीं सुनता)
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
(मैं कभी नहीं सुनता)
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए अगर मेरे पास कभी नहीं है
मुझे अब आपकी बात सुननी चाहिए
About
Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 9.Post Malone - Wasting Angels ft. The Kid LAROI (हिंदी अनुवाद)
Credits
Release Date
June 3, 2022
Post Malone - Wasting Angels ft. The Kid LAROI (हिंदी अनुवाद) Is A Translation Of
Tags
Comments