Cover art for Melanie Martinez - EVIL (한국어 번역) by Genius Korean Translations (한국어 번역)
Mar. 31, 20231 viewer

Melanie Martinez - EVIL (한국어 번역) Lyrics

[멜라니 마르티네즈 "Evil" 한국어 번역]

[벌스 1]
일전에 전화하셨잖아요, 제가 자리를 비웠거든요
오늘 네 똥을 네 번이나 읽게 놔뒀어
그리고 행복이 당신의 키스를 그리워하곤 했던 것처럼 느껴졌어요
이제 나는 자기애자들을 뛰어넘어 깡충깡충 뛰지
너의 모든 것들을 나락으로 던지는 것
이제 역할이 뒤바뀌었어, 내가 스위치라고 했잖아
내 침 어때?
나를 두고 간 그 모든 것들 때문에 대해
내 머리에 있는 뿔 보여? 그들은 여신들, 여신들로부터 왔다
On god

[프리코러스]
아니, 난 그게 무슨 뜻인지 전혀 몰랐어
당신에게 만족하는 것이 무엇을 의미했는지
내가 표현한 모든 것은, 내가 고백한 것이다
그것은 결코 성공하지 못했다
모든 게 내 머릿속에, 내 머릿속에 있다고 말했다
내가 진실을 말할 때마다
아니, 내 모든 친구들에게 널 변호하지 않을 거야
이번엔 거절하겠어요

[코러스]
또 내 손을 물면
나는 절대 너를 먹이지 않을 것이다
넌 날 악마라고 부를 수 있어
만약 네가 가장하고 싶다면 무덤으로 가져가라
나는 부당한 대우를 받지 않을 것이다
저를 자만심이 강하다고 불러주세요
내가 이걸 침대에 눕히는 데 너무 오래 걸렸어요
널 사랑하는 건 치명적이었어
그게 날 사악하고 사악하게 만드는 것 같아
[포스트 코러스]
악, 악, 악

[벌스 2]
네가 내 얼굴을 보고 웃었던 거 기억나?
옥살레이트의 모든 나의 작은 눈물처럼
그들은 모양을 만들고 뱀을 드러냈다
이제 나는 멈추고, 떨어지고, 너의 모든 농담을 구를 거야
네가 거짓말을 할 때마다, 나는 네가 질식하기를 기도하고 있어
별자리와 별점을 들었어야 했는데
네가 절대 대처하지 않기를, 비누에 미끄러지기를 바란다
달걀처럼 머리를 깨라, 노른자를 보고 싶다
당신은 정말 사기꾼이었어요

[프리코러스]
아니, 난 그게 무슨 뜻인지 전혀 몰랐어
당신에게 만족하는 것이 무엇을 의미했는지
내가 표현한 모든 것은, 내가 고백한 것이다
그것은 결코 성공하지 못했다
모든 게 내 머릿속에, 내 머릿속에 있다고 말했다
내가 진실을 말할 때마다
아니, 내 모든 친구들에게 널 변호하지 않을 거야
이번엔 거절하겠어요

[코러스]
또 내 손을 물면
나는 절대 너를 먹이지 않을 것이다
넌 날 악마라고 부를 수 있어
만약 네가 가장하고 싶다면 무덤으로 가져가라
나는 부당한 대우를 받지 않을 것이다
저를 자만심이 강하다고 불러주세요
내가 이걸 침대에 눕히는 데 너무 오래 걸렸어요
널 사랑하는 건 치명적이었어
그게 날 사악하고 사악하게 만드는 것 같아
[기악]

[코러스]
또 내 손을 물면
나는 절대 너를 먹이지 않을 것이다
넌 날 악마라고 부를 수 있어
만약 네가 가장하고 싶다면 무덤으로 가져가라
나는 부당한 대우를 받지 않을 것이다
저를 자만심이 강하다고 불러주세요
내가 이걸 침대에 눕히는 데 너무 오래 걸렸어요
널 사랑하는 건 치명적이었어
그게 날 사악하고 사악하게 만드는 것 같아

[포스트 코러스]
악, 악, 악, 악
악, 악, 악, 악

[아웃트로]
널 사랑하는 건 치명적이었어
그게 날 사악하게 만드나봐

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

Comments