Cover art for Taylor Swift - Miss Americana & The Heartbreak Prince (Nederlandse Vertaling) by Genius Nederlandse Vertalingen

Taylor Swift - Miss Americana & The Heartbreak Prince (Nederlandse Vertaling)

Aug. 23, 20191 viewer

Taylor Swift - Miss Americana & The Heartbreak Prince (Nederlandse Vertaling) Lyrics

[Songtekst van "Miss Americana & The Heartbreak Prince" (Nederlandse Vertaling)]

[Verse 1]
Je weet dat ik dol op je ben, ik ben gekker op jou
Dan toen ik 16 was, verloren in een filmscène
Zwaaiende huiswaarts kerende koninginnen, wandelende bands spelen
Ik ben verloren in de lichten
Amerikaanse glorie vervaagde voor me
Ik voel me nu hopeloos, scheurde mijn baljurk
Lopend door rozendoorns, zag ik het scorebord
En ik liep voor mijn leven (Ah)

[Pre-Chorus]
Geen camera’s vangen mijn prachtige glimlach
Ik telde de dagen, ik telde de mijlen
Om je daar te zien, om je daar te zien
Het heeft een lange tijd geduurd, maar

[Chorus]
Het zijn jij en ik, dat is mijn hele wereld
Ze fluisteren in de gang, "Ze is een slecht, slecht meisje" (Oké)
De hele school werpt valse dobbelstenen
Je speelt stomme spelletjes, je wint stomme prijzen
Het zijn jij en ik, er is niets zoals dit
Mevrouw Americana en de Hartenbreker Prins (Oké)
We zijn zo droevig, we verven de stad blauw
Ik stemde hoogst waarschijnlijk om weg te lopen, met jou
[Verse 2]
Mijn ploeg is aan het verliezen, gehavend en gekneusd
Ik zie de high fives tussen de slechteriken
Ik ga weg met een hangend hoofd, je bent de enige
Die er iets om lijkt te geven
Amerikaanse verhalen verbranden voor mij
Ik voel me hopeloos, de jonkvrouwen zijn gedeprimeerd
Jongens zullen jongens blijven, waar zijn de wijze mannen?
Lieveling, ik ben bang (Ah)

[Pre-Chorus 2]
Geen camera’s vangen mijn gedempt gehuil
Ik telde de dagen, ik telde de mijlen
Om je daar te zien, om je daar te zien
En nu gaat de storm komen, maar

[Chorus]
Het zijn jij en ik, dat is mijn hele wereld
Ze fluisteren in de gang, "Ze is een slecht, slecht meisje" (Oké)
De hele school werpt valse dobbelstenen
Je speelt stomme spelletjes, je wint stomme prijzen
Het zijn jij en ik, er is niets zoals dit
Mevrouw Americana en de Hartenbreker Prins (Oké)
We zijn zo droevig, we verven de stad blauw
Ik stemde hoogst waarschijnlijk om weg te lopen, met jou
[Bridge]
En ik wil niet dat je (Gaat), Ik wil helemaal niet (Vechten)
Omdat niemand gaat (Winnen), Ik denk dat je naar huis zou moeten komen
En ik wil niet dat je (Gaat), Ik wil helemaal niet (Vechten)
Omdat niemand gaat (Winnen), Ik denk dat je naar huis zou moeten komen
En ik wil niet dat je (Gaat), Ik wil helemaal niet (Vechten)
Omdat niemand gaat (Winnen), Ik denk dat je naar huis zou moeten komen
En ik zal je nooit laten (Gaan) Omdat ik weet, dit is een (Gevecht)
En op een dag gaan we (Winnen)

[Chorus]
Het zijn jij en ik, dat is mijn hele wereld
Ze fluisteren in de gang, "Ze is een slecht, slecht meisje"
Oh, ik vond gewoon dat je het moest weten (Je moest weten)
Het zijn jij en ik, er is niets zoals dit (Zoals dit)
Mevrouw Americana en de Hartenbrekerprins (Oké)
We zijn zo droevig, we verven de stad blauw (Verven het blauw)
Ik stemde hoogst waarschijnlijk om weg te lopen, met jou

[Post-Chorus]
En ik wil niet dat je (Gaat), ik wil helemaal niet (Vechten)
Omdat niemand gaat (Winnen), ik denk dat je naar huis zou moeten komen
En ik zal je nooit laten (Gaan), omdat ik weet, dit is een (Gevecht)
Dat we het op een dag gaan (Winnen), ik vond gewoon dat je het moest weten

[Outro]
Het zijn jij en ik, dat is mijn hele wereld
Ze fluisteren in de gang, "Ze is een slecht, slecht meisje"
"Ze is een slecht, slecht meisje"

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge

Q&A

Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning

Credits
Release Date
August 23, 2019
Tags
Comments