Cover art for TWICE - Kura Kura (Romanized) by Genius Romanizations

TWICE - Kura Kura (Romanized)

Apr. 21, 20211 viewer78.7K views

[Intro: Nayeon, Mina, Sana]
Ooh
Lost control of my heart and soul (Of my heart, kimi ni deatte)
Lost control of my heart and soul (Ooh-ooh, magic)

[Verse 1: Mina, Chaeyoung]
Namae no nai kanjou de
Nijyu yo jikan atama ga ippai
Nani o shite ite mo
Kurikaesu shippairashikunai na


[Pre-Chorus: Momo, Tzuyu]
Shisen kasanariau tabi
Kodou mo jikan mo SUTOPPU shi de
Kidzukeba futari dake no sekai
Akire chau hodo
Mugamuchuu no Passion
Kimi toitara


[Chorus: Nayeon, Jihyo, All]
Suikoma reru towa no naka
Kura kura kura kura (TWICE!)
Marude MAJIKKU ne
Yosoku dekinai yureru dou My heart
KIRAKIRA KIRAKIRA
(TWICE!)
Amai MAJIKKU ne
[Post-Chorus: Jeongyeon, Sana]
Hitomi wo egao wo (You're mine, come on, come on)
Sonote wo kotoba wa (You're mine, come here, come here)
Zutto kimidake o motome terukara
Sowa sowa sowa sowa
HORA HORA HORA HORA all night


[Verse 2: Dahyun, Chaeyoung]
(Magic, lost my control)
Kimi ni mo kono Magic todoite yo
Hora kitto onaji kimochidesho
Shiranpuri zurui yo
Oboе teru hazu kitto
Me to me atta feeling kanchigai janai


[Pre-Chorus: Mina, Tzuyu]
Unmеi no shunkan ga aru nonara
Kono TOKIMEKI ga soudeshou
Michibika reru no ni hika retara
Shibire chau hodo
Munewoutsu Emotion
Kimi toitara


[Chorus: Nayeon, Jihyo, All]
Suikoma reru towa no naka
Kura kura kura kura (TWICE!)
Marude MAJIKKU ne
Yosoku dekinai yureru dou my heart
KIRAKIRA KIRAKIRA
(TWICE!)
Amai MAJIKKU ne
[Post-Chorus: Jeongyeon, Sana]
Hitomi wo egao wo (You're mine, come on, come on)
Sonote wo kotoba wa (You're mine, come here, come here)
Zutto kimidake o motome terukara
Sowa sowa sowa sowa
HORA HORA HORA HORA all night


[Bridge: Mina, Tzuyu]
Lost control of my heart and soul (Magic)
Lost control of my heart and soul

[Pre-Chorus: Dahyun, Momo, Momo & Nayeon, Jihyo]
Shisen kasanariau tabi
Kodou mo jikan mo SUTOPPU shi de
Kidzukeba futari dake no sekai
Akire chau hodo
Muga
muchuu no passion (Magic)
Ah, ah

[Chorus: Nayeon, Jihyo, Both, All]
Suikoma reru towa no naka (Baby, it's true)
Kura kura kura kura (TWICE!)
Marude MAJIKKU ne (Baby)
Yosoku dekinai yureru dou my heart
KIRAKIRA KIRAKIRA
(TWICE!) (Ooh whoa-oh)
Amai MAJIKKU ne
[Post-Chorus: Jeongyeon, Sana, Nayeon, Jihyo]
Hitomi wo egao wo (You're mine, come on, come on)
(I don't know, nah, nah)
Sonote wo kotoba wa (You're mine, come here, come here)
(Trust me, it's 'bout me)
Zutto kimidake o motome terukara (Oh, oh)
Sowa sowa sowa sowa (Oh)
HORA HORA HORA HORA all night


[Outro: Mina, Nayeon, Sana, Jihyo]
Lost control of my heart and soul (Of my heart and soul) (Magic)
Lost control of my heart and soul (Oh whoa) (Magic)

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

This song bio is unreviewed
Genius Annotation

The title of this track (“Kura Kura”), translated from Japanese, actually reads something like “dizzy dizzy”. And Twice are making this statement in a romantic context. Or let’s say what actually has the vocalist “dizzy” is her love for the addressee.

And all of this of course is a fancy way of saying that she is thoroughly smitten. And all of that is yet another fancy way of saying that sentiment-wise the lyrics read like your standard love song, with an extra touch of emotional helplessness on behalf of the vocalist.

For instance the intro features the singer putting forth that she has “lost control of (her) heart and soul”. And she goes on to elaborate that this is caused by “unexplainable emotions” which populate her mind on a 24-hour basis.
And yes, said emotions may be unexplainable in the sense of her not knowing exactly where they came from. In other words, this would apparently be the first time she has fallen head over heels for someone in such a manner. But of course we already know exactly what emotion she is dealing.

And no, the word love is never actually mentioned in the lyrics. Instead, concerning the aforementioned “dizzy” analogy, the vocalist basically equates the way she is feeling to “sweet magic” and even more colorfully getting “absorbed into an entirety”.
You know, it’s like the task invariably at hand when dropping a spanking-new love song is to relay the same timeless sentiments in as fresh of a manner as possible.
So in this case, we have the featured vocalist being stricken by a related condition which she basically equates with an uncontrollable ‘dizziness’. And as to be expected she is likewise hoping that the addressee, i.e. the guy she has these feelings for, also feels the same about her. And by the looks of things such may already be the case, as they appear to share that type of rapport which is indicative of the early, euphoric stage of romance.

Q&A

Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning

Original Song
Genius Answer
Song Teasers
Genius Answer

MV Teaser
Credits
Release Date
April 21, 2021
TWICE - Kura Kura (Romanized) Is A Translation Of
Tags
Comments