21 Savage & Metro Boomin - Snitches & Rats (Interlude) (Русский перевод) Lyrics

[Перевод трека 21 Savage & Metro Boomin – «Snitches & Rats (Interlude)»]

[Интерлюдия: Морган Фримен]
Гражданский, который сообщает ментам о том, что видел преступление, не является "стукачом" или "крысой", преступники были просто небрежны
Стукачи и крысы – это не одно и то же, позвольте мне прояснить, чтобы вы все поняли, что я имею в виду
"Стукач" – это кто-то, кто лезет в чужие дела для того
Чтобы найти информацию, которую он может продать за определённую цену или обменять на какую-то другую форму вознаграждения
"Крыса" – это предатель, зачинщик, планировщик или непосредственный участник
Он не продаёт секреты ради власти или денег, он предаёт доверие своей команды или своей семьи, надеясь спасти свою собственную трусливую задницу
Разница в том, что стукач – это человек, а крыса – это ебанная крыса, и точка

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

Genius Annotation

В этой интерлюдии Морган Фримен, рассказчик альбома, объясняет разницу между стукачом и крысой, приходя к выводу, что крыса – худшая из двух.


Оригинальное описание

Credits
Release Date
October 2, 2020
21 Savage & Metro Boomin - Snitches & Rats (Interlude) (Русский перевод) Is A Translation Of
Tags
Comments