Taylor Swift - illicit affairs (Русский перевод)
Taylor Swift - illicit affairs (Русский перевод) Lyrics
[Перевод песни Taylor Swift - illicit affairs]
[Куплет 1]
Убедись, что никто не видит, что ты уходишь
Надень капюшон, опусти глаза
Скажи друзьям, что ты вышла на пробежку
Никто ничего и не заподозрит, когда ты вернёшься уставшей
Иди по пути, по которому никто не ходит
Скажи себе, что всегда можно остановиться
Что началось в прекрасных комнатах
Закончится встречами на парковке
[Припев]
И это самое главное в незаконных делах
И тайные встречи, и томительные взгляды —
Всё это началось с одного взгляда
Но всё это заканчивается, заканчивается
По миллиону раз
[Куплет 2]
Оставь на полке духи
Что ты купила лишь для него
Так ты не оставишь никаких следов
Словно тебя вообще не существует
Принимай слова такими, какие они есть:
Короткими, ядовитыми
Этот наркотик работал
Лишь первые сто раз
[Куплет 1]
Убедись, что никто не видит, что ты уходишь
Надень капюшон, опусти глаза
Скажи друзьям, что ты вышла на пробежку
Никто ничего и не заподозрит, когда ты вернёшься уставшей
Иди по пути, по которому никто не ходит
Скажи себе, что всегда можно остановиться
Что началось в прекрасных комнатах
Закончится встречами на парковке
[Припев]
И это самое главное в незаконных делах
И тайные встречи, и томительные взгляды —
Всё это началось с одного взгляда
Но всё это заканчивается, заканчивается
По миллиону раз
[Куплет 2]
Оставь на полке духи
Что ты купила лишь для него
Так ты не оставишь никаких следов
Словно тебя вообще не существует
Принимай слова такими, какие они есть:
Короткими, ядовитыми
Этот наркотик работал
Лишь первые сто раз
[Припев]
И это самое главное в незаконных делах
И тайные встречи, и томительные взгляды —
Всё это началось с одного взгляда
Но всё это заканчивается, заканчивается
По миллиону раз
[Куплет 3]
И ты хочешь кричать
«Не называй меня ребёнком, не называй меня крошкой!»
Посмотри на этот беспорядок, что ты устроил!
Ты показал мне цвета, которые я не видела с кем-либо ещё
«Не называй меня ребёнком, не называй меня крошкой!»
Посмотри на ту идиотку, которую ты из меня сделал
Ты научил меня тайному языку
На котором я больше ни с кем не смогу общаться
И ты чертовски хорошо это знаешь
Ради тебя я бы уничтожила себя
Миллион раз
И это самое главное в незаконных делах
И тайные встречи, и томительные взгляды —
Всё это началось с одного взгляда
Но всё это заканчивается, заканчивается
По миллиону раз
[Куплет 3]
И ты хочешь кричать
«Не называй меня ребёнком, не называй меня крошкой!»
Посмотри на этот беспорядок, что ты устроил!
Ты показал мне цвета, которые я не видела с кем-либо ещё
«Не называй меня ребёнком, не называй меня крошкой!»
Посмотри на ту идиотку, которую ты из меня сделал
Ты научил меня тайному языку
На котором я больше ни с кем не смогу общаться
И ты чертовски хорошо это знаешь
Ради тебя я бы уничтожила себя
Миллион раз
About
Genius Annotation
“illicit affairs” посвящена идее неверности, которую Тейлор впервые подняла в своей песне 2006 года “Should’ve Said No”. За десятилетие восприятие Свифт неверности сильно изменилось. Раньше она осуждала это явление, но теперь она относится к нему более сочувственно, понимая, что человек мог быть опьянён, когда совершал плохие поступки.
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 10.Taylor Swift - illicit affairs (Русский перевод)
Credits
Release Date
July 24, 2020
Taylor Swift - illicit affairs (Русский перевод) Is A Translation Of
Tags
Comments