Taylor Swift - Forever Winter (Taylor’s Version) [From the Vault] (Srpski Prevod)
Nov. 12, 20211 viewer
Taylor Swift - Forever Winter (Taylor’s Version) [From the Vault] (Srpski Prevod) Lyrics
[Prva strofa]
On kaže da ne veruje ničemu što čuje ovih dana
Kaže: "Čemu ljubav, kad ću samo gledati kako nestaje?"
Provodi većinu noći u želji da se vrati na staro
I većinu letova tako što ga gravitacija vuče nadole
Ja ga pozovem, samo proveravam kako je
Budan je u 3 ujutru, ide tamo-amo
I kaže: "Ovo nije samo faza"
Moj glas ga preklinje
[Refren]
Sve ovo vreme nisam znala
Za tvoje lomove
Ja bih se raspala u deliće po podu
Da te nema
Previše si mlad da bi znao da će biti bolje
Ja ću biti letnjе sunce zauvek za tebе
Večna zima ako odeš
[Druga strofa]
On veći deo vremena izgleda dobro
Tera sebe da se smeje i govori "nema veze"
I smeh mu je simfonija
Ali kad se svetla ugase, teško je disati
Ja na sve načine pokušavam da rešim zagonetke u njegovoj glavi
I živim u strahu da će ipak odlučiti da ode
Pozovem ga, samo proveravam kako je
Budan je u 5 ujutru, pijan
Negde daleko, ni ne sluša me
Moj glas vrišti
On kaže da ne veruje ničemu što čuje ovih dana
Kaže: "Čemu ljubav, kad ću samo gledati kako nestaje?"
Provodi većinu noći u želji da se vrati na staro
I većinu letova tako što ga gravitacija vuče nadole
Ja ga pozovem, samo proveravam kako je
Budan je u 3 ujutru, ide tamo-amo
I kaže: "Ovo nije samo faza"
Moj glas ga preklinje
[Refren]
Sve ovo vreme nisam znala
Za tvoje lomove
Ja bih se raspala u deliće po podu
Da te nema
Previše si mlad da bi znao da će biti bolje
Ja ću biti letnjе sunce zauvek za tebе
Večna zima ako odeš
[Druga strofa]
On veći deo vremena izgleda dobro
Tera sebe da se smeje i govori "nema veze"
I smeh mu je simfonija
Ali kad se svetla ugase, teško je disati
Ja na sve načine pokušavam da rešim zagonetke u njegovoj glavi
I živim u strahu da će ipak odlučiti da ode
Pozovem ga, samo proveravam kako je
Budan je u 5 ujutru, pijan
Negde daleko, ni ne sluša me
Moj glas vrišti
[Refren]
Sve ovo vreme nisam znala
Za tvoje lomove
Ja bih se raspala u deliće po podu
Da te nema
Previše si mlad da bi znao da će biti bolje
Ja ću biti letnje sunce zauvek za tebe
Večna zima ako odeš
[Treća strofa]
Da sam tu u tvom stanu
Uzela bih tu bombu u tvojoj glavi i deaktivirala je
Rekla bih: "Volim te čak i u tvojim najmračnijim trenucima i
Molim te, ne idi"
[Refren]
Nisam znala
Za tvoje lomove
Ja bih se raspala u deliće po podu
Da te nema
Previše si mlad da bi znao da će biti bolje
Ja ću biti letnje sunce zauvek za tebe
Večna zima ako odeš
Biću tvoje letnje sunce zauvek
U 3 ujutru, dok ideš tamo-amo
Sve ovo vreme nisam znala
U 5 ujutru, kad si pijan
Bila bih u delićima po podu
Večna zima ako odeš
On kaže da ne veruje ničemu što čuje ovih dana
Ja kažem: "Veruj u jedno, da ja neću otići"
Sve ovo vreme nisam znala
Za tvoje lomove
Ja bih se raspala u deliće po podu
Da te nema
Previše si mlad da bi znao da će biti bolje
Ja ću biti letnje sunce zauvek za tebe
Večna zima ako odeš
[Treća strofa]
Da sam tu u tvom stanu
Uzela bih tu bombu u tvojoj glavi i deaktivirala je
Rekla bih: "Volim te čak i u tvojim najmračnijim trenucima i
Molim te, ne idi"
[Refren]
Nisam znala
Za tvoje lomove
Ja bih se raspala u deliće po podu
Da te nema
Previše si mlad da bi znao da će biti bolje
Ja ću biti letnje sunce zauvek za tebe
Večna zima ako odeš
Biću tvoje letnje sunce zauvek
U 3 ujutru, dok ideš tamo-amo
Sve ovo vreme nisam znala
U 5 ujutru, kad si pijan
Bila bih u delićima po podu
Večna zima ako odeš
On kaže da ne veruje ničemu što čuje ovih dana
Ja kažem: "Veruj u jedno, da ja neću otići"
About
Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 27.Taylor Swift - Forever Winter (Taylor’s Version) [From the Vault] (Srpski Prevod)
Credits
Release Date
November 12, 2021
Taylor Swift - Forever Winter (Taylor’s Version) [From the Vault] (Srpski Prevod) Is A Translation Of
Tags
Comments