Cover art for Taylor Swift - Would’ve, Could’ve, Should’ve (Srpski Prevod) by Genius Srpski Prevodi

Taylor Swift - Would’ve, Could’ve, Should’ve (Srpski Prevod)

Oct. 21, 20221 viewer

Taylor Swift - Would’ve, Could’ve, Should’ve (Srpski Prevod) Lyrics

[Prevod pesme "Would've, Could've, Should've" od Taylor Swift]

[Prva strofa]
Da si samo trepnuo, onda bih
Odmah skrenula pogled
Da si probao otrov, onda bi me možda
Ispljunuo prvom prilikom
A ako sam ja nekakva farba, da li je prsnula
Na perspektivnog odraslog muškarca?
A ako sam dete, da li je to uopšte bilo važno
Pošto si oprao ruke od toga?

[Druga strofa]
Nekad sam se samo molila bogu
Šta bi bilo kad bi bilo
Da nikad nisi pogledao u mom pravcu

[Refren]
Ostala bih na kolenima
I svakako da nikad ne bih plesala s đavolom
S 19 godina
A kunem se bogom da je bol bio raj
A sad kad sam odrasla, plašim se duhova
Sećanja mi liče na oružje
I sad kad znam istinu, volela bih da si me pustio da se pitam
[Treća strofa]
Da me nikad nisi pipnuo, onda bih
Izabrala pravednike
Da nisam pocrvenela, onda možda ne bi
Nikad šaputali o ovome
I da me nisi spasao od dosade
Možda bih samo nastavila dalje
Ali, gospode, učinio si da se osetim važnom
A onda pokušao da nas izbrišеš

[Četvrta strofa]
Ti si kriza moje vere
Šta bi bilo kad bi bilo
Da sam samo igrala na sigurno

[Refren]
Ostala bih na kolеnima
I svakako da nikad ne bih plesala s đavolom
S 19 godina
A kunem se bogom da je bol bio raj
A sad kad sam odrasla, plašim se duhova
Sećanja mi liče na oružje
I sad kad znam istinu, volela bih da si me pustio da se pitam

[Peta strofa]
Neka počivam u miru
Nedostaje mi ko sam bila
Grobnica neće da se zatvori
Umrljani prozori u mom umu
Stalno žalim što sam te volela
Ne mogu da nastavim dalje
Svađam se s tobom u snovima
Rana neće da se zatvori
I dalje čekam neki znak
Stalno žalim što sam te volela
[Šesta strofa]
Ako smrt donosi jasnoću, zašto onda ovo ne umre?
Godinama skidamo naše zastave, ti i ja
Živim za trenutak kad ću te udariti tamo gde boli
Vrati mi moje devojaštvo, prvo je bilo moje

[Refren]
I svakako da nikad ne bih plesala s đavolom
S 19 godina
A kunem se bogom da je bol bio raj
A sad kad sam odrasla, plašim se duhova
Sećanja mi liče na oružje
I sad kad znam istinu, volela bih da si me pustio da se pitam

[Sedma strofa]
Neka počivam u miru
Nedostaje mi ko sam bila
Grobnica neće da se zatvori
Umrljani prozori u mom umu
Stalno žalim što sam te volela
Ne mogu da nastavim dalje
Svađam se s tobom u snovima
Rana neće da se zatvori
I dalje čekam neki znak
Stalno žalim što sam te volela
Neka počivam u miru
Nedostaje mi ko sam bila
Grobnica neće da se zatvori
Umrljani prozori u mom umu
Stalno žalim što sam te volela
Ne mogu da nastavim dalje
Svađam se s tobom u snovima83
Rana neće da se zatvori
I dalje čekam neki znak
Stalno žalim što sam te volela

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

This song bio is unreviewed
Genius Annotation

Tema je Tejlorina veza sa Džonom Mejerom, sagledana iz njene tačke gledišta kao odrasle osobe (Ona pesmu piše sa 32 godine, isto koliko je on imao u vreme kada su bili zajedno). Tejlor je tokom njihove veze imala samo 19, a Džon 32 godine, zbog čega su ih mnogi kritikovali. Nakon više od decenije, Tejlor se kaje zbog svega i žali što nije ostala i dalje u tom periodu devojke, već je odrasla i sa sobom ponela sve traume koje su nastale u toj vezi.

Credits
Release Date
October 21, 2022
Taylor Swift - Would’ve, Could’ve, Should’ve (Srpski Prevod) Is A Translation Of
Tags
Comments