生存は抵抗 (Surviving is Resistance) Lyrics
わたしがわたしになる
澄み切った夜を飛ぶとき
記号がすべて枷になる
空に残る轍を
誰かが魔法と言って
弾かれた身体の
帰る場所がないまま
流した血のすべてが
朝焼けに滲んでぼやかされる
生存は抵抗
I’m not a queen not a muse not a mother but just me
いのちを削がれ続けて
わたしのままどこまで?
もうずっと狂っている
こころがいつか空になる?
胎を破る叫びを
誰かがきれいと言って
透明にされる傷
癒える暇もないまま
朝焼けに溶かされなかったことにされる
生存は抵抗
I’m not a queen not a muse not a mother but just me
[ENGLISH TRANSLATION]
Continuously peeling off the name
I become myself
When flying through the clear night
All signals become gyves
The traces left in the sky
Someone says it's magic
The refused body
Has no place to return to
All of the blood shed
Blurred and diluted in the morning glow
Surviving is resistance
I’m not a queen not a muse not a mother but just me
Continuing to have my life chipped away
How far can I remain as mysеlf?
I've been insane for a long time now
Will my hеart someday become empty?
Someone says it's beautiful
Wounds are made Invisible
Without even a time to heal
All of the blood shed
Melted in the morning glow, made to be as if it never happened
Surviving is resistance
I’m not a queen not a muse not a mother but just me
About
HARU NEMURI mentioned the following on her INSAINT release special website – The friend with whom I had a conversation that inspired me to write “I Refuse” is a person named Rin Takashima, an anarcha-feminist and a writer. On her social media, Rin raises the slogan “Surviving is Resistance” and states “I perceive myself as embodying the concept of ‘Surviving is Resistance,’ and believes that the very act of surviving with the will to resist is a revolutionary action. I don’t have concrete grounds to believe in revolution; I begin my narrative from the point of believing in revolution”. Feeling as if you’re unable to do anything more, immobilized, lying there with tears streaming down, it’s in such bodies and spirits that Rin Takashima strongly affirms the potential for revolution. Her first solo publication is titled “Futon no naka kara hoki seyo” (English direct translation: Rise up from within the futon).
I’ve never been able to help but wonder, how many times have I been crushed by my own powerlessness and even perceived the emotion of being “crushed” as narcissistic? How much easier would it be to simply surrender to resignation and find solace? However, on the other hand, I strongly want to believe that someday it will change, someday this place will become where everyone can live as themselves. Right now, my act of surviving as myself is a resistance that leads to that “someday.” I strongly want to live while holding onto that belief. That is my very prayer itself.
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 3.生存は抵抗 (Surviving is Resistance)