Ameyatchi
Mathey Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Niyan bomi yo li wo nsei
Janvouai mon ami hê
Nzun sa yê mi yoo
Kan kle mi ooh ooh
Sê sa san nti man pka
Kan kle mi ooh ooh
Asiê sou ame nty kun
A me man ye di anounhanze ye be wan be klé mi yalê sou nge mien
Ytchi tchiê be
Sa chuchote un peu partout
Les on dit ont pris Le dessus
Ca murmure par ci par la
Mathey si Mathey caaa
Mbomi yonli wo nsê
Niyan bomi yo li wo nsei
Janvouai mon ami hê
Nzun sa yê mi yoo
Kan kle mi ooh ooh
Sê sa san nti man pka
Kan kle mi ooh ooh
Asiê sou ame nty kun
A me man ye di anounhanze ye be wan be klé mi yalê sou nge mien
Ytchi tchiê be
Sa chuchote un peu partout
Les on dit ont pris Le dessus
Ca murmure par ci par la
Mathey si Mathey caaa
Mon tchê nga mon yê mi lie
A si man ké or ti man pka
Ililé la fille très fière heee
Et tu pensses que tu as gagné
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii
N′suman man saki ndè mi ooh
Le renard passe passe
Chacun a son tour
Le bonheur se trouve partout
Pas seulement dans Le pre
Le renard passe passe
Chacun a son tour
Le bonheur se trouve partout
Pas seulement dans Le pre
Ame yatchi ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ça chuchote Ça chuchote
Milio milio (ça chuchote)
Chantal iooo (ça chuchote)
Se mi gouai lai (ça chuchote)
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
Ame yakiii ooo
The opening lyrics of the song, "Mbomi yonli wo nsê, Niyan bomi yo li wo nsei, Janvouai mon ami hê," means "I love you so much, I don't know what else to do, my friend." The next lines, "Nzun sa yê mi yoo, Kan kle mi ooh ooh, Sê sa san nti man pka, Kan kle mi ooh ooh," are an expression of deep emotions and feelings that are difficult to express in words. The following lines suggest that there are rumors and gossip, which have taken over the conversation. The chorus, "Ame yakiii ooo" repeats several times throughout the song but it is unclear what it means.
The next set of lyrics, "Les on dit ont pris Le dessus, Ca murmure par ci par la, Mathey si Mathey caaa," suggests that the rumors and gossip are spreading and taking hold of the people. The following verses, "Mon tchê nga mon yê mi lie, A si man ké or ti man pka, Ililé la fille très fière heee, Et tu pensses que tu as gagné," seem to be about a proud and confident person who is being underestimated by others. The lyrics imply that the individual is much stronger and more resilient than what they appear to be.
The final verses of the song speak of happiness and contentment, suggesting that the key to happiness lies within oneself and not necessarily in what others think or say. The song seems to be an expression of complex emotions, with a message of self-empowerment and the importance of finding happiness from within.
Line by Line Meaning
Mbomi yonli wo nsê
My friend, let me tell you a secret
Niyan bomi yo li wo nsei
Listen carefully and keep it to yourself
Janvouai mon ami hê
I trust you, my friend
Nzun sa yê mi yoo
I have something to confess
Kan kle mi ooh ooh
It's been weighing on my heart
Sê sa san nti man pka
I need to get it off my chest
Asiê sou ame nty kun
Do you know what they are saying about me?
A me man ye di anounhanze ye be wan be klé mi yalê sou nge mien
They are spreading rumors and lies about me
Ytchi tchiê be
Whispers and murmurs everywhere
Sa chuchote un peu partout
Gossip is spreading around
Les on dit ont pris Le dessus
The rumors have taken over
Ca murmure par ci par la
Whispers everywhere I go
Mathey si Mathey caaa
They're all talking about me
Mon tchê nga mon yê mi lie
I confide in you, my friend
A si man ké or ti man pka
I need to trust someone and let it out
Ililé la fille très fière heee
She is arrogant and boastful
Et tu pensses que tu as gagné
But you think you've won
Ame yakiii ooo
Let's find happiness together
N′suman man saki ndè mi ooh
It's waiting for us out there
Le renard passe passe
Life goes on
Chacun a son tour
Everyone gets their chance
Le bonheur se trouve partout
Happiness can be found everywhere
Pas seulement dans Le pre
Not just in one place
Ça chuchote Ça chuchote
The whispers keep swirling
Milio milio (ça chuchote)
It's like a million voices talking at once
Chantal iooo (ça chuchote)
Even Chantal is talking about it
Se mi gouai lai (ça chuchote)
Everyone is gossiping
Writer(s): Emmanuel Lima, Marie Therese Niamkey
Contributed by Samantha S. Suggest a correction in the comments below.
Ben - Moderator
Apologies for the error - we have updated the release year displayed above.
Fredrick muchaili
In other translations.. the song talks about forgiveness, it's about 2 close friends of which one of them becomes distant with the other with an reasons, and the singer apologies even she knows nothing.. Ameyachi meaning forgive me friend..
This songs is touching
Fredrick muchaili
This song is much older than you've just said.. lovely song it is♥️ found it after it went viral
@Kane614
This song reminds me of Senegal 2001 … I was studying abroad. First time I heard this song I was in a small shop buying bread. I was young, in love with my now husband, with the world at my fingertips, and carefree. Good times. ❤ crazy how a song can stir up nice emotions and happy memories of a simple time.
@calvinbaffalo632
I'm happy for you queen sister 💞
@rarepearl8354
I can only imagine hon. This is nostalgia right here. I hope life is hopeful where u are❤️🥰
@joaqimkhesser
@@calvinbaffalo632 Its soo nice showing love. Time flies!
@seydoutraore8554
March 2024, anybody here ?
@123_hhi
Me
@user-kx1kc3mi6e
Euuuu kkkk