Identify song using your Microphone
Lyrics
Meaning
Chords

Artist: ENHYPEN
Track: Go Big or Go Home

Lyrics
Don't get away, don't get away
I gotta make I'm the one
모 아니면 도 아니면 모 아니면 도라고
I need a diamond ring
모만이 나의 길
난 루저가 아닌 위너가 돼 that's my way
Go big or go home

승리 아님 패배뿐인 game 같은 세상
가는 거야 right right now
될놈될을 믿어 어차피 될 놈 되니까
이 한 판의 fight right now

Let's go, go, go
내 앞엔 언제나 모, 모, 모
중간 같은 건 feels like lose
고민할 시간에 가챠를 뽑아보자
Go big or go home

I'm feeling lucky 예감이 좋지
두근거림에 feels alright
내 운명은 대박
이런 근자감
All 아님 nothing 질러봐

We going, going, going, we ride
I'm feeling, feeling, feeling alright
We going, going, going, we ride, we ride
Go big or go home

Don't get away, don't get away
I gotta make, I'm the one
모 아니면 도 아니면 모 아니면 도라고
I need a diamond ring
모만이 나의 길
난 루저가 아닌 위너가 돼 that's my way
Go big or go home

거부할 수 없는 Russian roulette 같은 삶
어쨌거나 I'll survive
아이템 획득 합성 강화 I can make it right
자신 있게 choose right now

Let's go, go, go
내 앞엔 언제나 모, 모, 모
중간 같은 건 feels like lose
고민할 시간에 가챠를 뽑아보자
Go big or go home

I'm feeling lucky 예감이 좋지
두근거림에 feels alright
내 운명은 대박
이런 근자감
All 아님 nothing 질러봐

We going, going, going, we ride
I'm feeling, feeling, feeling alright
We going, going, going, we ride, we ride
Go big or go home
(Go big or go home)

Don't get away, don't get away
I gotta make, I'm the one
모 아니면 도 아니면 모 아니면 도라고
I need a diamond ring
모만이 나의 길
난 루저가 아닌 위너가 돼 that's my way
Go big or go home
Full Lyrics and Meaning
SongTell Meaning
Meaning of "모 아니면 도 (Go Big or Go Home)" by ENHYPEN (엔하이픈)
"모 아니면 도 (Go Big or Go Home)" by ENHYPEN is an anthem of self-belief and determination that encourages taking risks and going after one's dreams like there...
Meaning of "ENHYPEN - Go Big or Go Home (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "Go Big or Go Home" by ENHYPEN carries a motivational and empowering message. It encourages listeners to face challenges head-on and strive for gr...
Meaning of "ENHYPEN - 모 아니면 도 (Go Big or Go Home) (English Translation)" by Genius English Translations
The song "Go Big or Go Home" by ENHYPEN expresses themes of perseverance, determination, and the pursuit of success. The lyrics emphasize the importance of...
Meaning of "ENHYPEN - 모 아니면 도 (Go Big or Go Home) (Romanized)" by Genius Romanizations
The song "모 아니면 도 (Go Big or Go Home)" by ENHYPEN is about embracing the mindset of aiming for success and taking risks. The lyrics speak to the idea of go...
Meaning of "ENHYPEN - 모 아니면 도 (Go Big or Go Home) (Traducción al Español)" by Genius Traducciones al Español
The song "Go Big or Go Home" by ENHYPEN is an energetic anthem about taking risks and pursuing success without hesitation. The lyrics capture the essence o...
Meaning of "BLACKPINK - Typa Girl (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "Typa Girl" by BLACKPINK, translated to Thai by Genius Thai Translations, is an empowering anthem about being a strong and independent woman who d...
Meaning of "ENHYPEN - Polaroid Love (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "Polaroid Love" by ENHYPEN reflects on a love that feels like a polaroid picture filled with emotions and sentiments that are slightly outdated. T...
Meaning of "​aespa - Life’s Too Short (English Ver.) (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "Life's Too Short" by aespa, translated into Thai by Genius Thai Translations, conveys a message of empowerment and self-acceptance. It emphasizes...
Meaning of "IU - Celebrity (Thai Translation)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "IU - Celebrity (Thai Translation)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย) is about the importance of self-acceptance and embracing one's own un...
Meaning of "ONE OK ROCK - 完全感覚 Dreamer (Kanzen Kankaku Dreamer) (Thai Translation)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "完全感覚 Dreamer (Kanzen Kankaku Dreamer) (Thai Translation)" by ONE OK ROCK, translated into Thai by Genius Thai Translations, carries a powerful me...
Meaning of "Eminem - Survival (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "Survival" by Eminem, translated into Thai by Genius Thai Translations, carries a powerful message about resilience, determination, and the will t...
Meaning of "TREASURE - U (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "TREASURE - U" is a romantic and emotional song that expresses the singer's deep love and affection for his significant other. Throughout the song...
Meaning of "The Vamps - Hair Too Long [Thai Translation]" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
"The Vamps - Hair Too Long [Thai Translation]" is a song about feeling frustrated with not being able to sleep and not caring about it anymore. The lyrics ...
Meaning of "LE SSERAFIM - ANTIFRAGILE (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "LE SSERAFIM - ANTIFRAGILE" by Genius Thai Translations conveys a message of resilience and inner strength. It emphasizes the idea of being antifr...
Meaning of "SEVENTEEN - 2 MINUS 1 (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
Based on the lyrics, "SEVENTEEN - 2 MINUS 1 (แปลภาษาไทย)" is about the singer experiencing a breakup and coming to terms with moving on. The title "2 MINUS...
Meaning of "Stray Kids - MANIAC (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "MANIAC" by Stray Kids is about embracing one's uniqueness and breaking free from societal expectations. The lyrics convey a sense of rebellion an...
Meaning of "모 아니면 도 (Go Big or Go Home)" by ENHYPEN (엔하이픈)
"모 아니면 도 (Ve grande o vete a casa)" de ENHYPEN es un himno de autoconfianza y determinación que anima a correr riesgos y perseguir los sueños como si no hu...
Meaning of "Radiohead - Weird Fishes / Arpeggi (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
"Radiohead - Weird Fishes / Arpeggi" is a song that explores themes of transformation, escapism, and the desire for change. The lyrics describe the protago...
Meaning of "ENHYPEN - 모 아니면 도 (Go Big or Go Home) (Русский перевод)" by Genius Russian Translations (Русские переводы)
La canción "모 아니면 도 (Go Big or Go Home)" de ENHYPEN (con letras traducidas al ruso) trata sobre la mentalidad de siempre esforzarse por ser el mejor y no c...
Meaning of "ENHYPEN - 모 아니면 도 (Go Big or Go Home) (Русский перевод)" by Genius Russian Translations (Русские переводы)
The song "모 아니면 도 (Go Big or Go Home)" by ENHYPEN (with lyrics translated to Russian) is about the mindset of always striving to be the best and not settli...
Meaning of "ENHYPEN - 모 아니면 도 (Go Big or Go Home) (Traducción al Español)" by Genius Traducciones al Español
La canción "Go Big or Go Home" de ENHYPEN es un himno enérgico sobre tomar riesgos y perseguir el éxito sin vacilar. Las letras capturan la esencia de un m...
Meaning of "NewJeans - Hype Boy (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "Hype Boy" by NewJeans (Thai: นิวจีนส์) seems to be about infatuation and a desire for a specific person. The lyrics convey the emotions and thoug...
Meaning of "IVE - After LIKE (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "IVE - After LIKE (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย) discusses the complex emotions and uncertainty that come with falling in ...
Meaning of "LE SSERAFIM - Sour Grapes (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "Sour Grapes" by Le Sserafim, translated by Genius Thai Translations, explores the theme of unrequited love and the fear of experiencing heartbrea...
Meaning of "Stray Kids - 특 (S-Class) (แปลภาษาไทย)" by Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
The song "S-Class" by Stray Kids is about embracing one's uniqueness and standing out from others. The lyrics highlight the special qualities and skills th...
View 22 More →
Genius Meanings
Genius English Translations – ENHYPEN - 모 아니면 도 (Go Big or Go Home) (English Translation)
[Intro: NI-KI, Jungwon, Heeseung] / Don't get away, don't get away / I gotta make I'm the one / All or nothing or all or nothing / I need a diamond ring / Insult is my way / I'm a
ENHYPEN (엔하이픈) – 모 아니면 도 (Go Big or Go Home)
[엔하이픈 "모 아니면 도" 가사] / [Refrain: NI-KI, Jungwon, Heeseung] / Don't get away, don't get away / I gotta make I'm the one / 모 아니면 도 아니면 모 아니면 도라고 / I need a diamond ring / 모만이 나의 길 / 난
Genius Romanizations – ENHYPEN - 모 아니면 도 (Go Big or Go Home) (Romanized)
[Intro: NI-KI, Jungwon, Heeseung] / Don't get away, don't get away / I gotta make I'm the one / Mo animyeon do animyeon mo animyeon dorago / I need a diamond ring / Momani naui gil
American Authors – Go Big or Go Home
“Go Big Or Go Home” is the lead single from American Authors’s sophomore album, What We Live For. It first premiered on May 3, 2015 through a video for the opening round of the NBA
Genius Traducciones al Español – ENHYPEN - 모 아니면 도 (Go Big or Go Home) (Traducción al Español)
[Letra de "ENHYPEN - 모 아니면 도 (Go Big or Go Home) (Traducción al Español)"] / [Intro: NI-KI, Jungwon, Heeseung] / No te escapes, no te escapes / Tengo que hacerlo, soy el único / A
Genius Romanizations – ENHYPEN - Attention, please! (Romanized)
[Intro: Heeseung] / Ayy, ayy, ayy, ayy / [Verse 1: Heeseung, Sunghoon] / Say what you want nal barabwa / Nan mugwansimeun sayanghae / Modu nal wonhagil wonhae / Geujunge teuki ne
Genius English Translations – ENHYPEN - Blockbuster (액션 영화처럼) ft. YEONJUN (English Translation)
[Intro: YEONJUN] / Hop in, big thrills, get into the climax / Adrenaline wake me up to this boring life / There's no answer for now, our world is in reality, everything unify
Genius Romanizations – ENHYPEN - Blessed-Cursed (Romanized)
[Intro: Jay, All] / Oh-oh-oh-woah / We go! / Go, go, go, go, go, go, go / [Refrain: Jay, Jungwon, NI-KI, Sunghoon] / Wake up, ije nuneul tteo / Gajja chukbok sogeseo / I-I-I-I
Genius English Translations – ENHYPEN - Tamed-Dashed (English Translation)
[Verse 1: Jungwon, Jay, Sunghoon, NI-KI] / Should I be tamed / Flash of desire enchanting me / Dreams beautiful and grotesque / Keep changing shape / Oh, twisted and tangled
Genius English Translations – ENHYPEN - Attention, please! (English Translation)
[Intro: Heeseung] / Ayy, ayy, ayy, ayy / [Verse 1: Heeseung, Sunghoon] / Say what you want and look at me / I stop being indifferent and everyone wants me now / And one of them is
Genius Romanizations – ENHYPEN - 몰랐어 (Just A Little Bit) (Romanized)
[Verse 1: Jay, NI-KI, Heeseung] / Nae son wie noin deusi / Nae ujureul tongjehaetji / Saramdeurui maeumkkaji / Da ppeonhae boyeotji yeah / Jinsim eomneun misomyeon modu swiwotdeon
Genius English Translations – ENHYPEN - Upper Side Dreamin’ (English Translation)
[Intro: Sunoo, NI-KI] / A midsummer night's dream / Addicted to the summer nights / [Verse 1: Jake, NI-KI, Heeseung, Sunghoon] / I'm sliding and running in the darkness / On a
Genius English Translations – ENHYPEN - Polaroid Love (English Translation)
This lovely, melodic song has a very special place in ENGENES (ENHYPEN’s fans) hearts, as it was made as a gift for them. “Polaroid Love” was unveiled for the first time very
Genius Romanizations – ENHYPEN - Polaroid Love (Romanized)
This lovely, melodic song has a very special place in ENGENES (ENHYPEN’s fans) hearts, as it was made as a gift for them. “Polaroid Love” was unveiled for the first time very
Genius Romanizations – ENHYPEN - Tamed-Dashed (Romanized)
[Verse 1: Jungwon, Jay, Sunghoon, NI-KI] / Gildeullyeojimyeon doena / Nal maeryohan yongmangui geu seomgwang / Kkumeun areumdapge tto chuhage / Moseubeul bakkwo mak / Oh, eolkigo
Genius English Translations – ENHYPEN - Blessed-Cursed (English Translation)
[Intro: Jay, All] / Oh-oh-oh-woah / We go! / Go, go, go, go, go, go, go / [Refrain: Jay, Jungwon, NI-KI, Sunghoon] / Wake up, open your eyes now / In this fake blessing / I-I-I-I
Genius Russian Translations (Русские переводы) – ENHYPEN - 모 아니면 도 (Go Big or Go Home) (Русский перевод)
[Перевод текст ENHYPEN — «모 아니면 도 (Go Big or Go Home)»] / Не уходи, не уходи / Я сделаю всё, чтобы быть первым / Всё или ничего, или всё, или ничего / Мне нужно кольцо с
Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย) – ENHYPEN - Go Big or Go Home (แปลภาษาไทย)
อย่าหนีไปซะก่อน อย่าถอยไปซะก่อน / ผมจะทำให้ได้ ผมน่ะสุดยอด / จะเอาแบบยิ่งใหญ่หรือจะไม่เอาอะไรเลย / อย่างผมนี่ต้องแหวนเพชรเท่านั้น / ทางจุดสูงสุดของผม / ผมมาเป็นผู้ชนะ
Genius Romanizations – ENHYPEN - Blockbuster (액션 영화처럼) ft. YEONJUN (Romanized)
[Intro: YEONJUN] / Hop in, big thrills / Jeoljeonge ollata / Adrenaline / Nal kkaewo in this boring life / Dap eopseo i segyeneun / Hyeonsil, gasang da unify / Cheonman gwangaek
ENHYPEN (엔하이픈) – Intro : Whiteout
“Intro : Whiteout” marks the beginning of the DIMENSION album series and connects it with “Outro : The Wormhole,” indicating the end of the previous series—BORDER. The track tells
ENHYPEN (엔하이픈) – Interlude : Question
[Verse: Jake] / Arriving at a low hill after a long run / I cool off in the wind / I thought I'd understand If I ran / But, in the end, I didn't learn a thing / So, what is it I
ENHYPEN (엔하이픈) – Outro : Day 2
[Verse: Jake] / A dark room without a single light / Only the glare of my phone screen proves I'm awake in the night / My eyelids are heavy but I fight them / And I move my fingers
Genius Traducciones al Español – ENHYPEN - Intro : Whiteout (Traducción al Español)
[Letra de "ENHYPEN - Intro : Whiteout (Traducción al Español)"] / [Verso 1: Jake] / Mis ojos están cerrados / No, están abiertos, pero no puedo ver / La luz que entra es tan
View 20 More →
Genius Albums
DIMENSION : ANSWER by ENHYPEN (엔하이픈)
With their first 2022 project, also being the repackage of their debut full length album DIMENSION : DILEMMA, South Korean boy group ENHYPEN finally concludes the so-called “day
Genius Artists
Jay (ENHYPEN) Songs
Jay (ENHYPEN) has 63 songs with the most popular being Bite Me, FEVER and Given-Taken.