Genius Meanings
|
|
Hozier – I, Carrion (Icarian)
|
[Intro] / If the wind turns, if I hit a squall / Allow the ground to find its brutal way to me / [Verse 1] / I feel lighter than I have in so much time / I've crossed the border
|
|
Hozier – I, Carrion (Icarian) (City Sessions (Amazon Music Live))
|
[Intro] / One, two, three / If the wind turns, if I hit a squall / Allow the ground to find its brutal way to me / [Verse 1] / I feel lighter than I have in so much time / I've
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - I, Carrion (Icarian) (Traducción al Español)
|
[Letra de "Hozier - I, Carrion (Icarian) (Traducción al Español)"] / [Intro] / Si el viento gira, si me pega una borrasca / Deja que la tierra encuentre su camino brutal hacia mí
|
|
Genius Brasil Traduções – Hozier - I, Carrion (Icarian) (Tradução em Português)
|
[Introdução] / Se o vento virar, se uma rajada me acertar / Permita que o chão encontre seu caminho brutal para mim / [Verso 1] / Eu me sinto mais leve do que há muito tempo / Eu
|
|
Hozier – Unknown / Nth
|
In “Unknown / Nth”, Hozier expresses themes of distance, betrayal, and the feeling of being unknown or misunderstood in a relationship. The track takes inspiration from Dante
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - I, Carrion (Icarian) (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „I, Carrion (Icarian)“] / [Intro] / Wenn der Wind sich dreht, wenn ein Windstoß mich trifft / Erlaube dem Erdboden, seinen grausamen Weg zu mir zu finden / [
|
|
Genius Traductions françaises – Hozier - I, Carrion (Icarian) (Traduction Française)
|
[Intro] / Si le vent tourne, si je me heurte à une rafale / Laisse le sol trouver son chemin brutal jusqu'à moi / [Couplet 1] / Je me sens plus léger que je ne l'ai été depuis si
|
|
Read All The Lyrics To Hozier’s New Album ’Unreal Unearth’
|
The LP includes singles “Eat Your Young” and “De Selby (Part 2).”
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - De Selby (Part 1) [Deutsche Übersetzung]
|
[Deutscher Songtext zu „De Selby (Part 1)“] / [Strophe 1] / Wenn die ganze Welt endlich schläft / Nimmst du die Schwärze der Luft auf / Wie eine unglaublich tiefe Dunkelheit / Die
|
|
Hozier (Ft. Brandi Carlile) – Damage Gets Done
|
In “Damage Gets Done” Hozier recruits Brandi Carlile to reflect on the negative space between being young and silly and being reckless, and the actual harm that is done in the long
|
|
Hozier – Son of Nyx
|
This song represents Dante’s first steps toward the light, on his journey through Hell. In an interview for EW, Hozier revealed that, although the song is also about Nyx, the Greek
|
|
Hozier – Eat Your Young
|
“Eat Your Young” sees Hozier describe a feast being prepared and served together with the chaos that comes with it. According to the artist, the track is a taste of the 9 Circles
|
|
Hozier – Francesca
|
“Francesca” is the debut single from Hozier’s third studio album, Unreal Unearth. The track is inspired by Dante Alighieri’s Divine Comedy, particularly the story of Francesca da
|
|
Hozier – All Things End
|
In “All Things End,” the surface interpretation leans toward the end of a romantic relationship, where the finite nature of such things is seen and understood without any cynicism
|
|
Hozier – First Light
|
“First Light” was chosen by Hozier to be the final song of the album as it represents the end of Dante’s odyssey through Hell, Purgatory, and Heaven. In the song, he feels the
|
|
Hozier – De Selby (Part 2)
|
“De Selby (Part 2)” is the third and final single and the sequel to the opening track on Hozier’s third studio album, Unreal Unearth. The track takes inspiration from De Selby, an
|
|
Hozier – Work Song (City Sessions (Amazon Music Live))
|
[Intro] / One, two, three, four / [Verse 1] / Boys workin' on empty / Is that the kinda way to face the burnin' heat? / I just think about my baby / I'm so full of love, I could
|
|
Hozier – Anything But
|
[Verse 1] / Come here to me, I wish I was a may fly on the River Tay / I'd fit all my joys and my pleasures in one perfect day / I wish I was the sunlight just sitting on The
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - De Selby (Part 1) (Traducción al Español)
|
“De Selby (Part 1)” es el acto de apertura del tercer álbum de estudio de Hozier, Unreal Unearth. Tomando inspiración en De Selby, un excéntrico filósofo ficticio, y científico que
|
|
Hozier – To Someone From A Warm Climate (Uiscefhuarithe)
|
‘Uiscefhuarithe’, as described by Hozier, is an irish word for ‘something that has been made cold by water’.
On July 28th, Hozier sent out an autographed letter to a fan
|
|
Hozier – Who We Are
|
On June 28th, Hozier sent out an autographed postcard to a fan who pre-ordered the album, revealing Who We Are is track 8.
|
|
Hozier – Butchered Tongue
|
In “Butchered Tongue”, Hozier tackles the 7th Circle of Hell Canto XII to XVII, known as the ‘Circle of Violence or Hell of the Violent and Bestial’ which is one of the lower
|
|
Hozier – First Time
|
On July 28th, Hozier sent out an autographed letter to a fan previewing the lyrics of the song, revealing it was track 3.
|
|
Hozier – Abstract (Psychopomp)
|
“Abstract (Psychopomp)” according to the artist in an interview for Belfast Telegraph is written by a person who is Sphinx-like from an autobiographical point of view and is a
|
|
Hozier – De Selby (Part 1)
|
“De Selby (Part 1)” is the opening act on Hozier’s third studio album, Unreal Unearth, Taking inspiration from De Selby, an eccentric fictional philosopher, and scientist featured
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - Butchered Tongue (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Butchered Tongue“] / [Strophe 1] / Als Kind waren es die Namen der Orte / Welche mich als Erstes ansprachen / Wie das Sprachrohr sein gesamtes Laut-Spektrum
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - Francesca (Traducción al Español)
|
[Letra de "Hozier - Francesca (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / ¿Crees que me rendiría? / Que esto podría haber agitado el amor de mí / ¿O qué estaba en el bordo? / Como
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - Who We Are (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Who We Are“] / [Strophe 1] / Du fühlst es nur, wenn es verloren ist / Es zu überwinden hat dennoch seinen Preis / Leise gleitet es durch deine Finger
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - Unknown / Nth (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Unknown / Nth“] / [Strophe 1] / Du weißt, die Entfernung hat für mich nie einen Unterschied gemacht / Ich schwamm durch einen See aus Flammen, ich hätte den
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - Francesca (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Francesca“] / [Strophe 1] / Glaubst du, ich würde aufgeben? / Dass dies meine Liebe erschüttert hätte / Oder dass ich an meiner Grenze war? / Wie konntest
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - First Light (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „First Light“] / [Intro] / Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah / Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah / Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah / Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah / Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah / [
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - Abstract (Psychopomp) [Deutsche Übersetzung]
|
[Deutscher Songtext zu „Abstract (Psychopomp)“] / [Strophe 1] / Manchmal kommt es wieder wie Regen, den du durchschläfst / Der die Welt abwusch, die Straßen sehen wie neu aus / Ich
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - Eat Your Young (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Eat Your Young“] / [Strophe 1] / Ich verhungere, Liebling / Lass mich meine Lippen an etwas legen / Lass mich meine Zähne um die Welt wickeln / Fang an zu
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier & Brandi Carlile - Damage Gets Done (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Damage Gets Done“] / [Strophe 1: Hozier, Hozier & Brandi Carlile] / Ohne Scham, besaß damals zwei Outfits / Du trugst am Ende immer eines davon, wenn du bei
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - First Time (Traducción al Español)
|
[Letra de "Hozier - First Time (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Recuerda una vez yo te dije de / Como antes que lo escuché de tu boca / ¿Mi nombre siempre golpearia mis
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - De Selby (Part 2) (Traducción al Español)
|
[Letra de "Hozier - De Selby (Part 2) (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Lo que te dan, en lo que vives / Cariño, encuentra una manera de vivir en ti / Y tu corazón, amor
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - All Things End (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „All Things End“] / [Strophe 1] / Ein Zwei-Tonnen-Gewicht um meine Brust fühlt sich an / Als ob es gerade 20 Stockwerke heruntergefallen wäre / Fall es
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - De Selby (Part 2) [Deutsche Übersetzung]
|
[Deutscher Songtext zu „De Selby (Part 2)“] / [Strophe 1] / Was dir gegeben wird, worin du lebst / Liebling, es findet einen Weg, in dir zu leben / Und dein Herz, Liebstes, hat
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - First Time (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „First Time“] / [Strophe 1] / Erinnerst du dich? Einst erzählte ich dir davon / Dass, bevor ich ihn aus deinem Mund hörte / Mein Name für meine Ohren immer
|
|
Genius Traductions françaises – Hozier - Francesca (Traduction Française)
|
[Couplet 1] / As-tu pensé que j'aurais abandonné? / Que cela aurait pu ébranler l'amour en moi? / Ou que j'étais au bord du gouffre? / Comment as-tu pu penser, chérie, que je
|