Meaning of Ariana Grande - 7 rings (ترجمه ی فارسی) by Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

The song "7 rings" by Ariana Grande, translated into Farsi by Genius Farsi Translations, talks about wealth, material possessions, and self-empowerment. The lyrics emphasize the luxurious lifestyle and lavish spending habits adopted by the singer.

In the first verse, Ariana Grande mentions her preference for indulging herself in her favorite things, such as breakfast at Tiffany's and bottles filled with bubbles. She expresses her desire to be free-spirited and not conform to societal expectations. The use of imagery like whips and diamonds portrays her newfound confidence and transformation into a wild and independent individual. She also mentions writing her own checks and comparing her actions to the songs she sings, indicating her ability to control her own destiny.

The pre-hook and hook, sung by Ariana Grande, highlight her confidence and self-expression. She flaunts her shiny wrist and vibrant neck and describes depositing a significant amount of money into her bank account that adds to her allure. She mentions buying her hair and expressing gratitude for her recent purchase. The repetition of wanting and buying signifies her independence and willingness to fulfill her desires.

In the second verse, Ariana Grande sings about the rings she owns and her refusal to be considered someone's property. The purchase of rings for her friends showcases her generosity and willingness to share her wealth. She chooses to spend her money on her friends and herself rather than worrying about losing her riches. She also mentions the concept of retail therapy becoming her new addiction, indicating that spending money is her way of finding fulfillment.

The pre-hook and hook are repeated again, emphasizing Ariana Grande's satisfaction with her purchases and her confidence in herself and her choices. She asks if the other person appreciates her hair, expressing gratitude for her latest acquisition. The repetition of wanting and buying further emphasizes her indulgent nature.

In the third verse, Ariana Grande compares her bank statement to a phone number, suggesting that her finances are substantial. She asserts that without money, her phone number is incorrect, highlighting the importance of wealth in her life. The mention of her black credit card, which symbolizes her business transactions, signifies her financial success and influence. She states that when people see stacks of money, they become submissive to her power. The lines about going to the store and returning with loot demonstrate her ability to acquire whatever she desires. She asserts her energy and confidence, claiming that when she shoots, she always hits the target, with "hit" implying success. She demands respect and asserts her worthiness, indicating that her respect is based on her financial status.

The pre-hook and hook are repeated for the final time, reinforcing Ariana Grande's satisfaction with her latest purchase and her confidence in her ability to attract and acquire what she desires. She expresses her affection for someone and declares her intention to possess them, indicating that she can use her wealth to win their affection.

Overall, the song "7 rings" highlights Ariana Grande's celebration of her wealth and the confidence it brings her. It reflects her desire to enjoy a luxurious lifestyle and her empowerment to fulfill her material desires.

0

This meaning interpretation was crafted by AI with care. Discover our process or help us improve with your feedback

More from this artist

5 Seconds of Summer - Easier (Live from the Vault) [ترجمه ی فارسی]

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

5 Seconds of Summer - Red Desert (ترجمه ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

AC/DC - Rock ‘n’ Roll Singer (ترجمه فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Adele - Love in the Dark (ترجمه ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Aerosmith - Dream On (ترجمه فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Alan Walker - Diamond Heart Ft. Sophia Somajo (ترجمه ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Alec Benjamin - Must Have Been the Wind (Farsi Translation / ترجمه فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Anathema - Flying (ترجمه ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Anderson .Paak, Justin Timberlake - Don’t Slack (ترجمه‌ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Arctic Monkeys - Why’d You Only Call Me When You’re High? (ترجمه ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Ariana Grande - bloodline (ترجمه ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Ariana Grande - breathin (ترجمه ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

َATEEZ - BOUNCY (K-HOT CHILLI PEPPERS) (ترجمه‌ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

AURORA - A Potion For Love (متن و ترجمه فارسی اهنگ “معجونی برای عشق” از آرورا)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Avril Lavigne - Head Above Water (ترجمه‌ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Billie Eilish - all the good girls go to hell (ترجمه فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Billie Eilish - bad guy (ترجمه ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Billie Eilish - bury a friend (ترجمه فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Billie Eilish - ​everything i wanted (ترجمه ی فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Billie Eilish - I love you (ترجمه فارسی)

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Loading...