Genius Lyrics
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - EYES (English Translation)
|
[Chaewon] / Now I'm crazy for you, and crazy fallin' / Show me only that beautiful gaze / Crazy for you, crazy fallin' / Eyes on me / [Yuri, Minju] / Get lost as you go deeper into
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - With*One (English Translation)
|
[Verse 1] / I haven't had a sigh since yesterday / The memories of those days come to my mind every day / Precious pieces in vivid memories / Every night I only hurt you / [Pre-
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Vampire (Romanized)
|
Itoshikute itoshikute / Omou tabi setsunaku natte kuru / Hey Why not / Hey Loving / Konna ni mo suteki sugiru / Anata ga yurusenai no yo / Hey Hate you / Hey Losing / Sore nara
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Beware (English Translation)
|
[Verse 1: Chaewon, Minju, Sakura, Wonyoung] / Why is that? When you get close to me / Anytime, anywhere, I can feel you beside me / Yeah, it's like my heart's antennae are beeping
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Panorama (Romanized)
|
[Intro: Minju] / Shoot! Take a panorama / [Verse 1: Wonyoung, Minju] / Baram kkeute chajaon jageun gieok / Gwisgae peojineun gipeun ullim, ring my bell / Areumdaun nae mameul
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Beware (Romanized)
|
[Verse 1: Chaewon, Minju, Sakura, Wonyoung] / Nande ka na? Anata ga chikazuku to / Nani o shiteita tte kehai o kanjiru no / Sō ha-to no antena ga pipipi te / Kūki no sono henka
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Highlight (Romanized)
|
[Intro] / Highlight / Highlight / Highlight / Highlight / [Verse 1: Yuri, Wonyoung, Hyewon, Sakura] / Eodum sok garyeojyeo huimihaejin wonseok / Banjjagil deut banjjakgeoriji
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - FIESTA (Romanized)
|
[Verse 1: Chaewon, Yujin, Wonyoung, Hyewon] / Ttaega wasseo oraen gidarimeul kkeutnae / Umcheuryeossdeon mameul ireukyeo hwaljjak gijigaereul kyeo nan ah / Nunbicheun eoneusaenga
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - You & I (English Translation)
|
Woo You & I / The reason the star in that sky is shining / Is probably because the night is dark / It’s probably because the tears that quietly dropped / Have become light in the
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Welcome (Romanized)
|
[Verse 1: Minju, Eunbi, Hitomi] / Jageun ilgijange / Gadeukaetdeon kkum pyeolchyeojyeo / La la la / La la la / La la la / [Verse 2: Chaewon, Yena, Yuri] / Naui ilgi soge / Neoui
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Buenos Aires (Romanized)
|
[Intro] / Oh, uh, oh, uh, oh / Uh, oh, oh, oh, oh / Na, na, na, na, na / [Verse 1] / Voulez vous Voulez vous tte / Nei nan ga hoshī no? / Voulez vous Voulez vous / Nan o suru
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - FIESTA (English Translation)
|
[Verse 1: Chaewon, Yujin, Wonyoung, Hyewon] / Time has come after the long wait / I let stand my cowering heart and let it stretch open Ah / My gaze in no time has become thicker
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - EYES (Romanized)
|
[Intro: Chaewon] / Now I'm crazy for you, crazy fall in / Naegeman boyeo jwo geu nunbich / Crazy for you, crazy fall in / Eyes on me / [Verse 1: Yuri, Minju] / Naego jom deo gipi
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Rococo (English Translation)
|
[Verse 1] / New wind yesterday and today different / Even the air is fresh / Fingertips, one, two, three, four / It's still strange, but to you / I'll show you everything / Go to
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - 회전목마 (Merry-Go-Round) (English Translation)
|
[Verse 1] / I've been sleeping for a long time / This secret heart / If you open the window / I think the warm spring breeze is blowing (oh) / [Pre-Chorus] / Come to me like
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Someday (English Translation)
|
Some place deep inside the dream, into the endless dark / I temporarily get lose inside the thick layered fog and become distant / I reach my hand out in hopes it’ll touch / But I
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Panorama (English Translation)
|
[Intro: Minju] / Shoot! Take a panorama / [Verse 1: Wonyoung & Minju] / A small memory that followed after the wind / A deep echo that spreads across the ears, ring my bell / My
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Airplane (English Translation)
|
The night where everyone is deep asleep / I open the windows right now / I spread both my wings with a shaking heart / For some reason more, something more / I think that place
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Welcome (English Translation)
|
[Verse 1: Minju, Eunbi, Hitomi] / A small diary / Full of dreams unfolds / La la la / La la la / La la la / [Verse 2: Chaewon, Yena, Yuri] / My diary / Is filled with your magic
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Dreamlike (English Translation)
|
[Wonyoung, Sakura, Hyewon] / Today's the day, be ready, I told you before / Trust me and everything will be okay, so let's begin now / In this sparkling feeling, I'm waiting for
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - DAYDREAM (English Translation)
|
[Minju] / Above two closed eyes, the euphoria that poured without words / The perfect feeling, could this be a dream / [Eunbi, Chaeyeon] / When the gorgeous light and the
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - PINK BLUSHER (Romanized)
|
[Verse] / Tto nugurang nugurang / Myeochil sagwieonneunde / Eodiseo mannan geol meogeottaneunde / Naneun wae maeil honjainde / [Verse] / Nunchireul juneun geol wae neon moreulkka
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Island (English Translation)
|
[Intro: All] / Whoa-ah-ah, ah-ah / Whoa-ah, whoa-ah / Yeah! / [Verse 1: Minju, Chaeyeon, Hyewon] / An island that sparkles someplace / It seems to be calling me sweetly in your
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - 라비앙로즈 (La Vie en Rose) (Romanized)
|
Title song “La Vie en Rose” literally means ‘Rosy life’ in French, and it means making everyone’s life into a ‘rosy life’ as translated from the title with IZ*ONE’s passion.
Since
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - 환상동화 (Secret Story of the Swan) (Romanized)
|
[Intro: Wonyoung, Chaeyeon] / Swan uahage / Like swan, swan, swan / Like swan, swan, swan / (Mama) / [Verse 1: Minju, Sakura, Wonyoung, Nako, *Chaeyeon*] / Deureobollae donghwa
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - La Vie en Rose (Japanese Ver.) [Romanized]
|
[Verse 1: Wonyoung, Minju, Yujin, Sakura, *Hyewon*] / Akaku somaru kono shunkan / I'll make it red (Eh eh eh) / Make it red (Eh eh eh) / Itsu no ma nika bara no yoo ni / Yuuga ni (
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - 비올레타 (Violeta) (English Translation)
|
[Intro: Wonyoung] / Ah, ah / [Verse 1: Wonyoung, Sakura, Minju & Hyewon] / I can feel the scent even when I close my eyes, oh / It’s gentle so I fall into it / I follow the light
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Violeta (Japanese Ver.) [Romanized]
|
[Intro: Wonyoung] / Ah, ah / [Verse 1: Wonyoung, Sakura, Minju, Hyewon] / Me wo tojite mo kanjirareru, oh / Tadayotte kuru sono kaori / Tōku kieta hikari otte / Anata ni
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Destiny (English Translation)
|
[Verse 1: Wonyoung] / I remember that particularly pretty day / We met for the first time during a warm season / [PreChorus: Nako, Minju, Hyewon, Sakura] / The white flower petal
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - With*One (Romanized)
|
Eojebuteo jigeumkkaji hansumdo mot jasseo / Geuttaeui geu gieokdeuri maeil tteoollaseo / Seonmyeonghan gieok sok sojunghan jogakdeul / Maeil bam naega neol apeugeman hae / Jeonhaji
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - AYAYAYA (English Translation)
|
Da ra da da da da / Da ra da da da da / It’s dazzling, this road I’m walking (Dazzling) / It shines on me, that splendid light Ay ay / Slowly, one by one, what’s the rush / I’ll
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Mise-en-Scène (English Translation)
|
[Intro: Wonyoung] / Yah, yah-la / Ay yeah, action / [Verse 1: Yujin, Minju] / Like sometime movies / At the center of the most beautiful scene (Mmh) / Take me when the second hand
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Pretty (English Translation)
|
[Intro] / You're so pretty, pretty / [Chorus] / You're so pretty / Oh pretty (you'll always be my) / Sweetie (gotta go, we have some dream) / I'm ready to dream with me / You're so
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - 아름다운 색 (Colors) [Romanized]
|
Have you ever seen anything? / Areumdaun saek areumdaun saek areumdaun saek / Have you ever seen this color? / Areumdaun saek areumdaun daun daun daun / Have you ever seen anything
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - 하늘 위로 (Up) (Romanized)
|
Paran haneul kkeutkkaji ollaga boja nopi / Neowa na duri yeongwonhae uri / Siseoneul dollyeo sesangeul bwa / Uriga hamkkehaessdeon / Punggyeongdeuri areumdapge pyeolchyeojyeo
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - O Sole Mio (English Translation)
|
[Verse 1: Chaeyeon, Minju, Yuri] / Swallow me like a breaking wave / An irresistible attraction, hug me harder / So that this firework tonight can fill my longing (to fill) / Come
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - 하늘 위로 (Up) (English Translation)
|
Let’s go up high to the end of the blue sky / You and I together, forever together / Look around, look at the world / The scenery where we were together are beautifully spread
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - 환상동화 (Secret Story of the Swan) (English Translation)
|
[Intro: Wonyoung, Chaeyeon] / Swan, with elegance / Like swan, swan, swan / Like swan, swan, swan / (Mama) / [Verse 1: Minju, Sakura, Wonyoung, Nako, *Chaeyeon*] / Would you listen
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - 라비앙로즈 (La Vie en Rose) (English Translation)
|
This moment is colored red / I’ll make it red (eh eh eh) / Make it red (eh eh eh) / My heart’s like a red rose too / Like ooh-ahh (eh eh eh) / Newly eh eh (rose) / This feeling is
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - D-D-DANCE (Romanized)
|
[Intro: Minju, Sakura, Yujin] / Neoui jiruhan pyojeongi mayday mayday / Mareul geonne malhae naege / Modu arachaeji moshal ttae nae nune / Deulkin neoui jinjja eolgul / [Verse 1
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - 비밀의 시간 (Memory) [English Translation]
|
First, my diary that is full of my dreams / To me this is a memory that spent long nights / You may laugh because it may be a little young and childish / These were very desperate
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Airplane (Romanized)
|
Modu gipi jamdeun bam / Changeul yeoreo jigeum nan / Tteollin maeume / Pyeolchyeoboneun du nalgae / Waenji deo mwonga deo / Saeroun ge gadeukhan / Geugoseseo jigeum / Nareul
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - As I Dream (IZ*ONE Ver.) [English Translation]
|
Lost alone in the deep woods / I stopped and looked back for a moment / The road gets further and I’m very scared / But the sudden coincidental sunlight / That warmly shone on my
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - Pretty (Romanized)
|
[Intro] / You're so pretty, pretty / [Chorus] / You're so pretty / Oh pretty (you'll always be my) / Sweetie (gotta go, we have some dream) / Nawa kkumeul kkwo junbidwaeisseo / You
|
|
Genius English Translations – IZ*ONE - Sequence (English Translation)
|
[Verse 1: Yujin, Chaeyeon, Sakura] / Ay, your heart can't reach / I wish I was honest / Oh no, no, no, I'm worn out (Oh, oh) / My head is dizzy / All the heart I wanted / I'm a
|
|
Genius Romanizations – IZ*ONE - O Sole Mio (Romanized)
|
[Verse 1: Chaeyeon, Minju, Yuri] / Buseojineun padocheoreom nareul jibeo samkyeojwo / Geobuhal su eopneun kkeullim nal deo sege anajwo / Oneul bam i bulkkochi nae geurium chaeul su
|