Genius Lyrics
|
|
LE SSERAFIM – Perfect Night
|
In collaboration with the video game, Overwatch 2, here’s LE SSERAFIM with their first ever English release, “Perfect Night.” This single marks the game’s first-ever in-game
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - 이브, 프시케 그리고 푸른 수염의 아내 (Eve, Psyche & The Bluebeard’s wife) (Romanized)
|
[Refrain: Yunjin] / I'm a mess, mess, mess, mess, mess, mess, mess / I'm a mess, mess, mess, mess, mess, mess, mess / I'm a mess in distress but we're still the best dressed
|
|
LE SSERAFIM – Perfect Night (Holiday Remix)
|
[Verse 1: Huh Yunjin, Hong Eunchae] / Me and my girlies / We gon' party 'til it's early / Got me feelin' otherworldly tonight / Caught in some traffic / But the radio is blastin
|
|
LE SSERAFIM (Ft. Nile Rodgers) – UNFORGIVEN
|
In collaboration with Nile Rodgers, LE SSERAFIM embrace their inner-villain with the lead single to their debut studio album, “UNFORGIVEN.” The track is the title track to their
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - No-Return (Into the unknown) (English Translation)
|
[Verse 1] / The world that seemed so big is now a blue dot / Since I met the truth (Hey) / Those rules were just lies (Oh-oh, oh-oh) / I ain't gonna fake it / There's no going back
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - Guardian (Romanized)
|
[Intro: All, Yunjin, Kazuha] / Ireona apeul bwa sechage dallyeoga / Yeah, I will be your guardian / Haneulgwa baramgwa neowa nal jikyeoga / Yeah, I will be your guardian / [Verse 1
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - The Hydra (English Translation)
|
[Spoken 1: Yunjin, Sakura, Chaewon, Kazuha, *Eunchae*] / Do you think I'm fragile? / Take a swing, here's my neck / Break me down / Do you think I'm bad? / *Then let me fall* / [
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - Fire in the belly (Romanized)
|
[Verse 1: Chaewon, Sakura] / Pokpung sogui nae galley / Dacheul ollyeo naui yamang (Ooh) / Mis amigos, always stay ready / Padoreul taekaesseo we ride / If you wanna, wanna get to
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - ジュエリー (Jewelry) (Prod. imase) (English Translation)
|
[Intro: Yunjin, Sakura] / Stunning beauty / Uh, that's me / [Verse 1: Chaewon, Kazuha] / A problematic siren / Fixed things are mostly / Incomplete and unstable / What are you
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - Choices (Romanized)
|
[レセラフィム「Choices」羅馬拼音歌詞] / [Refrain: All, Sakura] / A, B, or A, B, or ABABABAB, what? / A, B, or A, B, or ABABABAB, what? (What?) / [Verse 1: Eunchae, Sakura, Kazuha, Yunjin] / Are
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - The Hydra (Romanized)
|
[Spoken 1: Yunjin, Sakura, Chaewon, Kazuha, *Eunchae*] / Do you think I'm fragile? / Watashi no kubi o kittemite / Eodi hanbeon nal buswobwa / Do you think I'm bad? / *geureomyeon
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - The World Is My Oyster (English Translation)
|
[Yunjin, Sakura, Garam, Chaewon] / The world is imperfect / I can't be satisfied with this world / The world judges me / The world brings out my flaws / The world is trying to
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - Flash Forward (English Translation)
|
[Verse 1] / I know it's you, the brilliant blue light / We opened the door, door of the future, yeah / Let's act a fool, fearlessly do it / In the movie mood, yeah, both laughing
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - Fire in the belly (English Translation)
|
[Verse 1: Chaewon, Yunjin] / My galley in the storm / Raise the anchor, my ambition (Ooh) / My friends, always stay ready / I chose the wave, we ride / If you wanna, wanna get to
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - Dresscode (English Translation)
|
[Intro: Huh Yunjin] / Hey / [Verse 1: Kim Chaewon, Sakura] / While I was living / I found a little light / The stagnant sky won't stop / I am drenched by the countless voices / [
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - Flash Forward (Romanized)
|
[Verse 1: Chaewon, Yunjin] / I know it's you, challanhan blue bit / Miraeui mun urin muneul yeon geoji, yeah / Let's act a fool, geop eopsi do it / Yeonghwa sok mood, yeah, useum
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - Burn the Bridge (Romanized)
|
[Intro: Chaewon] / Nae daehan hwaksini issda, jasingam / Naega gyeoljeonghaesseul ttae huhoehaji anheul georaneun hwaksin / [Spoken 1: Sakura, Kazuha, Yunjin] / Yami wa watashi o
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - No-Return (Into the unknown) (Romanized)
|
[Verse 1: Chaewon, Kazuha] / Haneopsido keo boyeotdeon segyeneun / Ijen geujeo blue dot / Since I met the truth (Hey) / Geojinmarieotdeon rules (Oh-oh, oh-oh) / I ain't gonna fake
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - The Great Mermaid (Romanized)
|
[Intro: Sakura] / Pa-ra-pa-pa-pa-pa-pa / Pa-ra-pa-pa-pa-pa-pa (Ah) / [Verse 1: Chaewon, Yunjin, Garam] / Wish never cost geuge mworago haedo / Hanal wihaeseon hanal pogiharago
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - Guardian (English Translation)
|
[Intro: All, Yunjin, Kazuha] / Wake up and look ahead, run hard / Yeah I will be your guardian / Protect the sky, the wind, you and me / Yeah I will be your guardian / [Verse 1
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - ジュエリー (Jewelry) (Prod. imase) (Romanized)
|
[Intro: Yunjin, Sakura] / Stunning beauty / Uh, that’s me / [Verse 1: Chaewon, Kazuha] / Mondai bakka siren / Kimarigoto nante taitei / Mikansei de fuantei / Nani wo miteru? Nani
|
|
LE SSERAFIM – Perfect Night (Sped Up ver.)
|
[Verse 1: Yunjin, Eunchae] / Me and my girlies / We gon' party 'til it's early / Got me feelin' otherworldly tonight / Caught in some traffic / But the radio is blastin' / Drop a
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - No Celestial (Romanized)
|
[Verse 1: Yunjin, Chaewon] / Uh / Cheonsa gateun wanbyeokameun, bye-e-e / Teure bakin fantasy / Balchikage sijakae nae fi-i-ight / Ruleeun pillyo eopjanni, ow / [Pre-Chorus: Sakura
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - FEARLESS -Japanese ver.- (Romanized)
|
[Intro: Sakura] / Bam / Ba-ba-ba-bam-bam / Ba-ba-ba-bam-bam / Ba-ba-ba-bam-bam / Bam / Ba-ba-ba-bam-bam / Ba-ba-ba-bam-bam / Ba-ba-ba-bam-bam / [Verse 1: Yunjin, Chaewon, Kazuha
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - Burn the Bridge (English Translation)
|
[Intro: Chaewon] / I have conviction in myself, confidence / I'm sure I won't regret when I make a decision / [Spoken 1: Sakura, Kazuha, Yunjin] / The darkness drives me into a
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - Blue Flame -Japanese ver.- (Romanized)
|
[Intro: Sakura] / I'll like it, I'll like it like that / [Verse 1: Yunjin, Eunchae] / I'm feeling something madou kurai / Me ga kuramu hodo no hikari / Kiri no naka e michibiki
|
|
LE SSERAFIM – FEARLESS
|
[르세라핌 "FEARLESS" 가사] / [Intro: Sakura] / Bam / Ba-ba-ba-bam-bam / Ba-ba-ba-bam-bam / Ba-ba-ba-bam-bam / Bam / Ba-ba-ba-bam-bam / Ba-ba-ba-bam-bam / Ba-ba-ba-bam-bam / [Verse 1
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - The World Is My Oyster (Romanized)
|
[Spoken 1: Yunjin, Sakura, Garam, Chaewon] / The world is imperfect / Kono sekaini man zokudekinai / Sesangeun nareul pyeonggahae / The world brings out my flaws / Sesangeun nareul
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - Choices (English Translation)
|
[Refrain: All, Sakura] / A, B or A, B or / A-B-A-B-A-B-A-B, what? / A, B or A, B or / A-B-A-B-A-B-A-B, what? (What?) / [Verse 1: Eunchae, Sakura, Kazuha, Yunjin] / This and that
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - 피어나 (FEARNOT) (Between you, me and the lamppost) (Romanized)
|
[Verse 1: Chaewon, Kazuha, Eunchae, Sakura, (Yunjin)] / Modu gipge jamdeureo beorin eoneu bam / Jibe ganeun gil nal bichwo jun han julgi bit / It's only between you and me
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - Sour Grapes (Romanized)
|
[Intro: Chaewon] / Ttu-rru-rru-rru-rru-ttu-ttu / Yeah / [Verse 1: Garam, Yunjin, Eunchae, Chaewon] / Oh nado moreuge / Dalkomhae nan chimi goyeo igeon sarang maja / Neol hancham
|
|
LE SSERAFIM – Sour Grapes
|
[르세라핌 "Sour Grapes" 가사] / [Intro: Chaewon] / Ttu-ru-ru-ru-ru-ttu-ttu / Yeah / [Verse 1: Garam, Yunjin, Eunchae, Chaewon] / Oh, 나도 모르게 / 달콤해 난 침이 고여 이건 사랑 맞아 / 널 한참 노려봐 / 내 손에 뚝
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - ANTIFRAGILE -Japanese ver.- (Romanized)
|
Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile / Anti-ti-ti-ti-fragile / Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile / Antifragile, antifragile / Ibara no michi ni riding / You made me boost up (Ah-ah-ah-ah
|
|
LE SSERAFIM (Ft. Demi Lovato) – 이브, 프시케 그리고 푸른 수염의 아내 (Eve, Psyche & The Bluebeard’s wife) (Demi Lovato Remix)
|
[Refrain: Yunjin] / I'm a mess, mess, mess, mess, mess, mess, mess / I'm a mess, mess, mess, mess, mess, mess, mess / I'm a mess in distress, but we're still the best dressed
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - ANTIFRAGILE (Romanized)
|
[Refrain: All] / Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile / Anti-ti-ti-ti-fragile / Anti-ti-ti-ti-fragile, fragile / Antifragile, antifragile / [Verse 1: Chaewon, Yunjin, Kazuha
|
|
LE SSERAFIM – Perfect Night (Slowed + Reverb ver.)
|
[Verse 1: Yunjin, Eunchae] / Me and my girlies / We gon' party 'til it's early / Got me feelin' otherworldly tonight / Caught in some traffic / But the radio is blastin' / Drop a
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - UNFORGIVEN (Japanese Version) (English Translation)
|
[Refrain: Kazuha, Sakura] / Unforgiven, I'm a villain, I'm a / Unforgiven, I'ma walk that road / Unforgiven, I'm a villain, I'm a / It'll be remembered as a new era unforgiven / [
|
|
Genius English Translations – LE SSERAFIM - Sour Grapes (English Translation)
|
The 5th and last track on the debut mini-ablum ‘FEARLESS’ “Sour Grapes” takes it’s motif from the story of ‘The Fox and the Grapes’ in Aesop’s fable. LE SSERAFIM sings about the
|
|
LE SSERAFIM (Ft. Rina Sawayama) – 이브, 프시케 그리고 푸른 수염의 아내 (Eve, Psyche & The Bluebeard’s wife) (Rina Sawayama Remix)
|
[Refrain: Yunjin & Rina Sawayama] / I'm a mess, mess, mess, mess, mess, mess, mess / I'm a mess, mess, mess, mess, mess, mess, mess / I'm a mess in distress, but we're still the
|
|
Genius Romanizations – LE SSERAFIM - FEARLESS (2023 Ver.) (Romanized)
|
[Refrain: All] / Bam, ba-ba-ba-ba-bam / Ba-ba-ba-ba-bam, ba-ba-ba-ba-bam / Bam, ba-ba-ba-ba-bam / Ba-ba-ba-ba-bam, ba-ba-ba-ba-bam / [Verse 1: Yunjin, Chaewon, Kazuha] / Jeil
|