Artist: MAMAMOO
Suggested Track: HIP
Lyrics
All I wanna be is 멋짐
내 마음대로 골라 kick it
머리, 어깨, 무릎 다 hip 해
Do it, do it like me do it
나를 따라 해 kick it
Clapping, clapping 모두 같이 hip (hip, hip, hip)
I love you 네가 뭐라든 간에
Respect you 네가 뭘 하든 간에 (she's crazy)
늘 따끈따끈해 그 관심이 따끔따끔해
또 힐끔, 힐끔, 힐끔
이젠 모든 일이 가뿐해 veteran
성공을 썰어 먹어 마치 Michelin
누구보다 빠른 걸음을 걸었네 비시즌
잊은 지도 오래야 뒷걸음
All I wanna be is 멋짐
내 멋대로 골라 kick it
머리, 어깨, 무릎 다 hip (hip, hip, hip)
삐삐삐 논란이 돼 my fashion (oh)
별로 신경 안 써 그저 action (yeah)
자꾸 click me click me
홀린 듯이 zoom
Close up, close up, close up
Hip 해 hip hip
머리, 어깨, 무릎 hip
Hip hip, hip hip hip hip 해 hip hip
머리, 어깨, 무릎 hip
Hip hip hip hip 해 hip (hip, hip, hip)
(Attention) 어딜 가든 넌
(Reflection) 빛날 수 있어 yeah
세상에 넌 하나뿐인 걸
근데 왜이래 네 얼굴에 침 뱉니 (칵투)
날 자극한 여러분 감사
거기서 멈춘 찌질이 반사
덕분에 나의 멘탈은 단단해
난 다음 앨범 만들러 갈게
All you wanna be is trendy
어그로 끌기 gimmick 때찌
그런 애들 끼리끼리 hip (hip, hip, hip)
삐삐삐 논란이 돼 my fashion (oh)
별로 신경 안 써 그저 action (yeah)
자꾸 click me, click me
홀린 듯이 zoom
Close up, close up, close up
Hip 해 hip hip
머리, 어깨, 무릎 hip
Hip hip, hip hip hip hip 해 hip hip
머리, 어깨, 무릎 hip
Hip hip hip hip 해 hip (hip, hip, hip)
코 묻은 티
삐져나온 입
떡진 머리, 난 상관없지
코 묻은 티
삐져나온 입
떡진 머리, 내가 하면 hip
코 묻은 티
삐져나온 팬티
떡진 머리, 난 상관없지
코 묻은 티
삐져나온 팬티
떡진 머리, 내가 하면 hip
삐삐삐 논란이 돼 my fashion (oh)
별로 신경 안 써 그저 action (yeah)
자꾸 click me, click me
홀린 듯이 zoom
Close up, close up, close up
Hip 해 hip hip
머리, 어깨, 무릎 hip
Hip hip, hip hip hip hip 해 hip hip
머리, 어깨, 무릎 hip
Hip hip hip hip 해 hip (hip, hip, hip)
Full Lyrics and Meaning
Genius Meanings
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - HIP (English Translation)
|
[Intro: Hwasa] / All I wanna be is to be cool / I pick whatever I want (Kick it) / From head to shoulders, and knees all hip / [Verse 1: Solar] / Do it do it like me do it / Do
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - 일낼라 (ILLELLA) (English Translation)
|
[Intro: SOLAR] / Hey / [Chorus: Hwa Sa, SOLAR, Whee In] / One, two, three, deep into the night / The night is long, just the two of us / It's midnight, what's the problem
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - 딩가딩가 (Dingga) [English Translation]
|
[Chorus: Hwasa & Solar] / I wanna play around (Ayy) / I wanna call my friends and have a drink (Ooh) / Drink like a, like a, like a fish (Fish) / (Dinggaling lingaling) / I love
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - 고고베베 (gogobebe) (English Translation)
|
Come here, come here, come here, come here / Come here, come here / Come here, come here, come here, come here / Come here, come here / Put your phone away and display that charm
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - AYA (English Translation)
|
[Intro] / Aya / Aya / [Verse 1] / Hey ya / I think it’s a tie / I didn’t have any thoughts of winning from the start / Look at you, me, everything / Look, you and I are done / [
|
|
Genius English Translations – Hwa Sa - 마리아 (Maria) [English Translation]
|
[Intro] / (La-li-le-lu-lai, la-la-li-le-lu-lai) / (La-li-le-lu-lai, la-la-le-lu-lu-lai) / (La-li-le-lu-lai, la-la-li-le-lu-lai) / (La-li-le-lu-lai, la-la-le-lu-lu-lai) / La-li-le-
|
|
Genius Romanizations – Loco & Hwasa (MAMAMOO) - 주지마 (Don't Give) (Romanized)
|
[Verse 1: Hwasa] / Wiheomhae aseuraseulhae / Gansinhi kkeuneul jabanneunde / Neon gawijireul haryeogo hae / Neoui houineun pillyo eopseo / Innaesimi manchi ana naegen
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - 너나 해 (Egotistic) (English Translation)
|
I’m your satellite, revolving around you / But that doesn’t mean you’re the sun / But you become the center anyway / But you shouldn’t do whatever you want / How can a momentary
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - 하늘 땅 바다만큼 (mumumumuch) (English Translation)
|
[Intro: Hwasa] / Sky, land, sea, yeah / [Verse 1: Wheein, Solar, Hwasa] / Once upon a time / (There was) a girl who fell in love / She was so quirky and would talk endlessly / (As
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - Everyday (매일 봐요) [English Translation]
|
Oh let’s meet every day / Softly, every morning, so sweetly / Sometimes elegantly / Marilyn Monroe / Dazzling, yeah, when I see the shining you / Oh I can’t leave you alone / You’
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - Double Trouble Couple (English Translation)
|
Trouble in my silent heart / It’s true that it’s shaking / Because of you, who I haven’t even thought of / Things are getting complicated / Can’t avoid this sweet trouble / But I
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - 1cm의 자존심 (Taller Than You) (English Translation)
|
Is anyone here taller than me? / If not, never mind / Mamamoo Mamamoo Mamamoo / I'm taller than you, you're 160 I'm 161 / Mamamoo Mamamoo Mamamoo / Between between between us, just
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - Wind Flower (English Translation)
|
[Verse 1: Hwa Sa, Solar] / Here’s a cliché love story of mine / A break up just like another / You probably know already / I was really lonely while you weren’t here, I had a hard
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - I Miss You (English Translation)
|
When I look at the evening sunset, so much I miss you / On days where the wind feels so good, I… you you you you / When I hear a good song, so much I miss you / When I watch a good
|
|
Genius English Translations – Hwa Sa - LMM (English Translation)
|
This is a song that Hwasa put on her album Maria
“LMM” is a “soul stirring track” with a orchestral tone, piano and violin based melody. In the music video of LMM Hwasa is
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - Hello Mama (English Translation)
|
The road home feels long / The street lights turn on one at a time / I’m getting sentimental breathing in the night air / Especially today I miss you more / Did I forget something
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - Mr. 애매모호 (Mr. Ambiguous) (English Translation)
|
[Intro: All, Solar, Moon Byul, (All)] / (Mama-Mamamoo) / Sorry, but do I have something on my face? / The way you’re looking at me is confusing me / (Mamamoo, Mamamoo, hey there
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - 하늘하늘 (청순) (Sky! Sky!) [English Translation]
|
I’m gathering my hands on this windy hill / Such a good day to wish for happiness / If we ever run into each other, just like when we first met / Let’s just pass each other by
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - 데칼코마니 (Décalcomanie) (English Translation)
|
[Verse 1: Hwasa, Solar] / Knock, knock, your unexpected entrance / And your unusual gaze / Something feels strangely different / Right now, it's ten minutes to twelve / Gradually
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - 4x4ever (English Translation)
|
[Intro: Moon Byul] / Woah / All I wanna do / Four by forever (Woah) / [Verse 1: Hwa Sa, Moon Byul] / I live the way I want / As if I were going to burn it all (Woah) / Their
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - Morning (English Translation)
|
It will disappear / Write your name down / Take your face and remember your voice / Don't disappear / The snow adrenalin this morning / As I run away, I fell asleep again / I'll
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - L.I.E.C (English Translation)
|
[Intro: Hwa Sa, Moon Byul, SOLAR] / L-I-E-C, shout it out with me / Like a madman, everyone / [Chorus: SOLAR, Whee In] / L-I-E-C, do what you wanna do / Let's all get together
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO - 우리끼리 (Words Don’t Come Easy) (English Translation)
|
Of all the things you could do, you just had to say those words / How do you perfectly understand me / My heart keeps melting / (Bittersweet honey) I didn’t even imagine it / (
|
|
Genius English Translations – MAMAMOO+ - GGBB (English Translation)
|
[Verse 1] / I don't know what you want, how ambiguous / Gimme that Gimme that / I fell for you, and I almost break down every day / Aren't you feeling sorry? (Oh, yeah) / Yeah, I
|
View 21 More →
|
SongTell Meaning
|
|
Meaning of "MAMAMOO - 너나 해 (Egotistic) (English Translation)" by Genius English Translations
|
The song "MAMAMOO - 너나 해 (Egotistic)" is about the struggle between a desire for independence and the tendency to become co-dependent in a relationship. Th...
|
|
Meaning of "Wind Flower" by MAMAMOO
|
"Wind Flower" by MAMAMOO is a heartfelt and introspective song that delves into the emotions surrounding a breakup. Through its lyrics, the song explores t...
|
|
Meaning of "데칼코마니 (Décalcomanie)" by MAMAMOO
|
The song "데칼코마니 (Décalcomanie)" by MAMAMOO explores the intoxicating rush and danger of a passionate and potentially reckless relationship. The lyrics depi...
|
|
Meaning of "My star" by MAMAMOO
|
In "My star" by MAMAMOO, the lyrics paint a picture of a deep connection and admiration for someone special, referring to them as a star that illuminates t...
|
|
Meaning of "우리끼리 (Words Don’t Come Easy)" by MAMAMOO
|
The song "우리끼리 (Words Don’t Come Easy)" by MAMAMOO is about the difficulty of expressing romantic feelings and desires towards someone. The lyrics describe...
|
|
Meaning of "L.I.E.C" by MAMAMOO
|
"L.I.E.C" by MAMAMOO appears to be a fun and upbeat song about living life on your own terms and enjoying the moment. The lyrics suggest that the group is ...
|
|
Meaning of "척 (Chuck)" by MAMAMOO
|
The song "척 (Chuck)" by MAMAMOO delves into the theme of self-love and the decision to stop pretending to be someone you're not. The lyrics describe a rela...
|
|
Meaning of "HIP" by MAMAMOO
|
MAMAMOO’s song “HIP” celebrates being cool, trendy, and confident in yourself. The song encourages listeners to dress and act however they want to, regardl...
|
|
Meaning of "고고베베 (gogobebe)" by MAMAMOO
|
"Gogobebe" by MAMAMOO is an upbeat and catchy song that is all about living life in the moment and embracing a carefree attitude. The song encourages liste...
|
|
Meaning of "꿀 (HONEY)" by SOLAR (MAMAMOO)
|
The lyrics of "꿀 (HONEY)" by SOLAR (MAMAMOO) speak about a woman who is confident in her charm and ability to attract others, particularly a person she is ...
|
|
Meaning of "HELLO" by SOLAR (MAMAMOO)
|
"Hello" by Solar (MAMAMOO) is a heartfelt and nostalgic song that explores the theme of reconnecting with a past love and longing for the simplicity and jo...
|
|
Meaning of "Freakin Shoes" by MAMAMOO
|
"Freakin' Shoes" is a song by MAMAMOO that celebrates the joy of finally finding the perfect shoes. The song focuses on the idea of finding someone special...
|
|
Meaning of "넌 is 뭔들 (You’re the Best)" by MAMAMOO
|
The song "넌 is 뭔들 (You're the Best)" by MAMAMOO is an empowering and playful anthem that celebrates self-confidence and highlights the desirable qualities ...
|
|
Meaning of "Travel" by MAMAMOO
|
The song "Travel" by MAMAMOO reflects the desire to escape from the mundane and explore new experiences. The lyrics depict a sense of restlessness and long...
|
|
Meaning of "I Miss You" by MAMAMOO
|
The song "I Miss You" by MAMAMOO expresses the deep longing and yearning for a lost love. The lyrics convey the feelings of missing someone dearly and the ...
|
|
Meaning of "너나 해 (Egotistic)" by MAMAMOO
|
The song "너나 해 (Egotistic)" by MAMAMOO is a bold and confident track that takes a stance against being controlled and dominated by a partner. The lyrics sp...
|
|
Meaning of "Girl Crush" by MAMAMOO
|
The song "Girl Crush" by MAMAMOO is an anthem for women to embrace their confidence, independence, and sexuality. The lyrics describe the desire to be a "c...
|
|
Meaning of "댕댕 (dangdang)" by MAMAMOO+ (PLUS)
|
The song "댕댕 (dangdang)" by MAMAMOO+ (PLUS) is a fun and upbeat track that exudes confidence and playfulness. The lyrics revolve around the idea of being i...
|
|
Meaning of "잠이라도 자지 (Sleep In The Car)" by MAMAMOO
|
The song "잠이라도 자지 (Sleep In The Car)" by MAMAMOO talks about the hectic lifestyle of the members, specifically their lack of sleep and constant busyness. T...
|
|
Meaning of "고양이 (Cat Fight)" by MAMAMOO
|
The song "고양이 (Cat Fight)" by MAMAMOO portrays a confident and assertive attitude towards protecting one's territory and asserting dominance. The lyrics de...
|
|
Meaning of "Piano Man" by MAMAMOO
|
"Piano Man" by MAMAMOO is a song about a group of women who are tired of boring conversations and people lacking in sensibility. They come across a piano m...
|
|
Meaning of "Décalcomanie -Japanese ver.-" by MAMAMOO
|
"Décalcomanie -Japanese ver.-" by MAMAMOO is a captivating pop song that explores the themes of attraction, danger, and uncontrollable desires. The lyrics,...
|
|
Meaning of "뱉어 (Spit It Out)" by SOLAR (MAMAMOO)
|
The song “뱉어 (Spit it Out)” by SOLAR (MAMAMOO) is a song that encourages listeners to live life to the fullest and be true to themselves. The lyrics emphas...
|
|
Meaning of "Where Are We Now" by MAMAMOO
|
"Where Are We Now" by MAMAMOO explores the theme of nostalgia and the uncertainty of relationships. The lyrics evoke a sense of longing for the past and qu...
|
|
Meaning of "일낼라 (ILLELLA)" by MAMAMOO
|
"일낼라 (ILLELLA)" by MAMAMOO is a fast-paced, upbeat song about nighttime romance. The song starts off with the members talking about how the night is gettin...
|
|
Meaning of "하늘 땅 바다만큼 (mumumumuch)" by MAMAMOO
|
The song "하늘 땅 바다만큼 (mumumumuch)" by MAMAMOO expresses the depth and intensity of love. The lyrics use elements of nature, such as the sky, land, and sea, ...
|
View 23 More →
|