Genius Meanings
|
|
RM – tokyo
|
“Tokyo” is the the only song completely performed in English on mono..
‘Tokyo’ in Japanese is 東京, and it has the same pronunciation as Korean 동경 (dong-gyung), which translates in
|
|
Genius English Translations – BTS - Airplane pt.2 (English Translation)
|
Airplane pt. 2 is the 8th track off Love Yourself 轉 ‘Tear’ released on May 18, 2018.
This song is a follow-up on J-Hope’s solo song Airplane on his mixtape Hope World. According
|
|
Genius English Translations – RM - seoul (English Translation)
|
“Seoul” is the second track from RM’s second mixtape, mono.
With a relaxed backing instrumental, RM displays the wordplay of Seoul, the city he currently lives in, and the word “
|
|
Genius Traducciones al Español – RM - tokyo (Traducción al Español)
|
[Letra de "RM - tokyo (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Desperté en Tokio, se siente como un torso / Sé que es hora de irme / Veo a Pinocho usando un poncho / Ese soy yo
|
|
The Wombats – Tokyo (Vampires & Wolves)
|
From the 2011 album “The Wombats Proudly Present… This Modern Glitch”, and also released as a single in 2010.
Tokyo (Vampires & Wolves) describes the band’s desire to be in Tokyo
|
|
Genius English Translations – RM - 어긋 (uhgood) (English Translation)
|
“어긋 (Uhgood)” is the 5th track from RM’s second mixtape, mono. 어긋 phonetically translates to ‘uhgood,’ but literally translates to ‘being off.’
The beat reliant track focuses on
|
|
Genius Traductions françaises – RM - tokyo (Traduction Française)
|
Réveil à Tokyo / J’ai l’impression d’être un touriste / Je sais qu’il est l’heure d’y aller / Je vois Pinocchio, habillé d’un poncho / J’étais le même il y a quelque temps / Est-ce
|
|
Genius Korea – BTS (방탄소년단) SoundCloud Discography
|
The discography of all songs released by BTS on their official SoundCloud account.
See also:
BTS' official discography
BTS' pre-debut discography
This page is maintained
|
|
Genius Traduzioni Italiane – RM - tokyo (Traduzione Italiana)
|
[Strofa 1] / Mi sveglio a Tokyo, mi sento come un torso / So che è ora di andare / Vedo Pinocchio indossare un poncho / Sono io qualche tempo fa / Mi manca me stesso? / Mi manca il
|
|
Genius Romanizations – BTS - Airplane pt.2 (Romanized)
|
[Verse 1: Jung Kook] / Isanghan kkoma / Sumswideut noraehaenne / Eodideun joa / Eumagi hago sipeonne / Ojik norae / Simjangeul ttwige hadeonthing / Hanappunideon / Gireul
|
|
Tokyo Jetz – At Em
|
[Verse 1] / Aye / Hoe problems never been a problem lil' bitch / And when it's that my messy like to start 'em and shit / It's two things that a bitch ain't ever seen / That's a
|
|
Big Time Rush – Worldwide
|
The internationally released, third single off of BTR in digital and physical forms Worldwide didn’t serve any hype purposes as the track was already available in the
|
|
MadeinTYO – Mr. Tokyo
|
The third track of MadeinTYO’s mixtape Thank You, Mr, Tokyo, “Mr. Tokyo”, is produced by K. Swisha, who managed most productions on the album.
|
|
Ecco2k – Play Em Like Atari
|
[Chorus] / Oh oh baby girl, I'm sorry / All my niggas smoking on Marley / Rocking Bravo Bravo Charlie / When we pulled up at the party / Niggas play 'em like Atari / Riding 'round
|
|
Steve Aoki (Ft. BTS) – Waste It On Me
|
Following previous collaborations like “MIC Drop” and “전하지 못한 진심 (The Truth Untold),”, “Waste It On Me” is an EDM track from Steve Aoki’s album Neon Future III. The song features
|
|
Harry Styles – Little Freak
|
In the sweet and melodic ballad, “Little Freak,” Harry Styles reflects on a previous relationship that slipped through his fingers.
Throughout the song, the British singer is
|
|
Genius Romanizations – BTS - Airplane pt.2 (Japanese Ver.) (Romanized)
|
[Verse 1: Jung Kook] / Chiisana ko de, zutto utatte ita / Doko demo ii, ongaku ga shitakute / Utai on de, kokoro ugokashita thing / Mayowazu ni, kite mitakedo / [Verse 2: Jimin, V
|
|
Genius Traducciones al Español – RM - badbye ft. 이이연 (eAeon) (Traducción al Español)
|
[Intro] / Mala, una mala despedida, sin adiós / Mala, una mala despedida, sin adiós / Mala, una mala despedida, no digas adiós / Mala, una mala despedida, porque es mentira / Mala
|
|
Genius Brasil Traduções – Thirty Seconds to Mars - Anarchy in Tokyo (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Anarchy in Tokyo" com Thirty Seconds to Mars] / [Verso 1] / Eis o momento da verdade / Ele vem no ar / É sempre o mesmo, é insano / Você cobre seus olhos / Você cai
|
|
RM – 어긋 (uhgood)
|
“어긋 (Uhgood)” is the 5th track from RM’s second mixtape, mono. 어긋 phonetically translates to ‘uhgood,’ but literally translates to ‘being off.’
The beat reliant track focuses on
|
|
Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی) – RM - tokyo (ترجمه ی فارسی)
|
[ورس 1] / تو توکیو از خواب پا میشم، احساس ناکامل بودن میکنم / میدونم وقتشه که برم / پینوکیو رو می بینم درحالی که یه شنل بارانی پوشیده / اون خودِ چند وقت پیش منه / دلم برای خودم تنگ
|
|
RM (Ft. eAeon (이이언)) – badbye
|
“Badbye” is the 4th track from RM’s second mixtape album mono. Instead of goodbye, a greeting society is accustomed to, RM is saying the opposite – badbye.
The track features a
|
|
Iggy Azalea (Ft. Tyga) – Kream
|
“Kream” is the first official single off of Iggy’s sophomore EP Survive The Summer released on July 6, 2018 via Island Records along with “Tokyo Snow Trip” upon the pre-order of
|
|
근데 미안 난 나를 포기할 수가 없어
|
This line could be a reference to BTS’s hidden track “Sea” from their 2017 album Love Yourself: 承 Her:
Is what I know really the ocean?
Or a blue desert?
This 2017 song parallels the sea with success and the desert with failure. It expresses the anxiety of being able to recognize success when failure is all a person’s ever known. The track ends with the solemn conclusion that success can only come through despair.
However, in “어긋 (Uhgood)” RM recalls that it can still rain in the desert. Within a person’s despair and failure, glimmers of hope and small victories are still plausible. Rain in the desert may not occur often, but this infrequency simply makes it all the more beautiful when it does.
|
|
Coldplay & BTS – My Universe
|
“My Universe,” an uplifting pop-rock song about a difficult love, works as the second promotional single from Coldplay’s Music of the Spheres.
The track, written by Coldplay
|
|
BTS – 땡 (Ddaeng)
|
땡 was released during Bangtan’s 2018 Festa for their DD Ceremony, or D-Day Ceremony, on soundcloud featuring Bangtan’s rapline. With a traditional influence, backed with a hip-hop
|
|
Genius English Translations – BTS - BTS Cypher, Pt. 3: KILLER ft. Supreme Boi (English Translation)
|
[Intro] / Kill 'em, kill 'em! / [Verse 1 : Rap Monster] / Whatever you do I will kill for / Whatever I do I'll be real for / Look closely, this is the beast mode you wanted / When
|
|
Genius Traductions françaises – RM - 어긋 (uhgood) (Traduction Française)
|
Tout ce dont j’ai besoin, c’est moi / Tout ce dont j’ai besoin, c’est moi / Je le sais, je le sais, je le sais / Je le sais, je le sais, je le sais / Tout ce tu as besoin, c’est
|
|
BTS – Airplane pt.2
|
“Airplane, Pt. 2” is the eighth track from LOVE YOURSELF 轉 ‘Tear’ and is the continuation of “Airplane,” a track off member J-Hope’s debut solo mixtape Hope World.
While “Airplane
|
|
Genius English Translations – BTS - Stay Gold (English Translation)
|
The song was first teased through official album teasers from Universal Music Japan.
The single serves as the a first of two official promotional releases prior to album release.
|
|
Genius Romanizations – LiSA - 紅蓮華 (Gurenge) (Romanized)
|
[LiSA「紅蓮華」羅馬拼音歌詞] / [Intro] / Tsuyoku nareru riyuu wo shitta / Boku wo tsurete susume / [Verse 1] / Dorodarake no soumatou ni you / Kowabaru kokoro furueru te wa / Tsukamitai mono
|
|
RM – forever rain
|
“Forever Rain” is the final track off of Kim Namjoon’s (from BTS) new mixtape, mono.
The definition of “mono” means “alone” and “single” and is the short of “monolithic”, meaning
|
|
Genius Traductions françaises – RM - badbye (Traduction Française)
|
Bad, badbye, pas d’adieu / Bad, badbye, pas d’adieu / Bad, badbye, ne dis pas au revoir / Bad, badbye car c’est un mensonge / Bad badbye / Tue-moi, tue-moi doucement / Tue-moi, tue
|
|
RM – moonchild
|
“Moonchild” is the 3rd track from RM’s mixtape mono.
It corresponds to RM’s verse in his and Taehyung’s song “4 o'clock.”
I collect myself that’s shattered beneath the moonlight
|
|
Genius Romanizations – BTS - Stay Gold (Romanized)
|
The song was first teased through official album teasers from Universal Music Japan.
The single serves as the an official promotional release prior to album release.
Official
|
|
Glass Animals – Heat Waves
|
“Heat Waves” is the fourth single from UK band Glass Animals' third studio album Dreamland. The song features a melancholy tone but maintains high energy through its instrumental
|
|
Larry June – Smoothie at Midnight
|
[Intro] / Cardo got wings / Shh, Shh, Shh / Man, uh, uh / (Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay) / Shh, man, God / (Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay) / [Verse 1] / Took the stickers off
|
|
Yameii Online (Ft. Deko) – Cyberkids 777
|
[Chorus: Yameii] / Life without loss / Cyberspace said / No way top less / I can't wait to take wins, not a loss / [Verse 1: Yameii] / They have never yet made a bet with me / Your
|
|
Sean Paul – Temperature
|
A classic, Temperature rocked 2005 by peaking at number one in multiple countries and went platinum twice. Sean Paul fuses his Jamaican dancehall roots with a pop smash to create
|
|
Genius Traductions françaises – RM - forever rain (Traduction Françaises)
|
J’aimerais qu’il pleuve toute la journée / Car j’aimerais que quelqu’un pleure pour moi / J’aimerais qu’il pleuve toute la journée / Car comme ça, les gens arrêteraient de me fixer
|
|
HONNE – I Might ◑
|
[Verse 1] / Say hello to Tokyo / I can see myself living right here / I could lose ya, in Shibuya / Close your eyes and watch me disappear / [Pre-Chorus] / Ya, I might / Ya, I
|
|
2Pac (Ft. Outlawz) – Hit 'Em Up
|
Arguably the most memorable diss track of the East Coast–West Coast rivalry, 2Pac and The Outlawz hit up Biggie Smalls, P. Diddy, and Mobb Deep, with direct threats of violence.
|
|
Genius Traducciones al Español – RM - forever rain (Traducción al Español)
|
[Verso 1] / Desearía que llueva todo el día / Porque me gustaría que alguien llore por mí, sí / Desearía que llueva todo el día / Porque así la gente no me miraría, sí / [Verso 2
|