Genius Meanings
|
|
Genius English Translations – Stromae - Tous les Mêmes (English Translation)
|
All the Same
“Tous les Mêmes” was released as the third single of Racine Carrée on December 18, 2013. As Stromae revealed in Leçon 24, the song is written from the perspective of
|
|
Genius English Translations – Stromae - Formidable (English Translation)
|
Wonderful
“Formidable” was the second single off Racine Carrée.
https://twitter.com/Stromae/status/348020430357020672
This song is the story of a breakup, a young man who got
|
|
Genius English Translations – Stromae - Papaoutai (English Translation)
|
Dad, Where Are You?
“Papaoutai”, the lead single from Racine Carrée, was Stromae’s return to fame, after a three-year hiatus. The world last saw him skyrocketing the charts with “
|
|
Genius English Translations – Stromae - Moules Frites (English Translation)
|
Mussels & Fries
The song’s namesake comes from the dish moules-frites (mussels & fries) which is a national dish of Stromae’s native Belgium. Stromae said so himself:
Mussels and
|
|
Genius English Translations – Stromae - Alors on danse (English Translation)
|
So We Dance
“Alors On Danse” was Stromae’s first international success and introduced the world to his unique blend of musical styles. The song draws heavily from electro and hip
|
|
Genius English Translations – Stromae - L'enfer (English Translation)
|
After making his great return to sharing his musical creations in October 2021 with his track “Santé”, the Belgian singer comes back with “L'enfer” (litt. Hell), the second single
|
|
Genius English Translations – Stromae - Bâtard (English Translation)
|
Bastard
“Bâtard” is a song about Stromae’s indecisiveness, the struggle of choosing sides, and the resulting conflicts of choosing sides. Sometimes, one just wants to support
|
|
Genius English Translations – Stromae - Quand C'est? (English Translation)
|
When Is It?
“Quand C'est” is a song of soft melodies against a stripped down production backdrop of the tragedy of cancer and its partner in crime: cigarettes. The title itself is
|
|
Genius English Translations – Stromae - Riez (English Translation)
|
[Verse 1] / One day, I'll be a big artist, I'll even win a Grammy / I'll have coin and I'll be so rich, I'll even have a ton of friends / Always escorted by the police, I'll travel
|
|
Genius English Translations – Stromae - Ave Cesaria (English Translation)
|
Ave Cesaria
“Ave Cesaria” was released as the fifth single of Racine Carrée on September 24, 2014. It is a song in the form of a musical declaration of love for the “Barefoot Diva
|
|
Genius English Translations – Stromae - La solassitude (English Translation)
|
[Verse 1] / Nice to meet you, I am Nicolas, come on, let's take a drink or if you want, let's make it right now / Quick, then I will take you back, don't move, let yourself go, for
|
|
Genius English Translations – Stromae - Déclaration (English Translation)
|
[Verse 1] / If bravery had a face, it would be yours / I don’t need much, but I need you / I’m not sure I believe in God, but I believe in you / And why would he be male? I’m sorry
|
|
Genius English Translations – Stromae - Fils de joie (English Translation)
|
Fils de joie [Son of Joy] / [Verse 1] / Being alone is not easy / And it’s been years since my last time / Being judgmental is much easier / Especially when you’ve never tried it
|
|
Genius English Translations – Stromae (Ft. Gims & Orelsan) - AVF (English Translation)
|
F U
The last song (not including bonus tracks) on Racine Carrée is a big “Fuck you”. AVF stands for Allez Vous Faire as in “Fuck you” or “Go fuck yourself”. “AVF” features the
|
|
Genius English Translations – Stromae - Mon amour (English Translation)
|
[Verse 1] / First there was Natasha / But before, there was Nathalie / Then immediately after, there was Laura / And then there was Aurélie / Of course, there was Emma / My
|
|
Genius English Translations – Stromae - Sommeil (English Translation)
|
Sleep
“Sommeil” recounts the story (might as well be a bedtime story) of a man who has the ideal life. He has a loving family, a stuffed bank acccount, a spacious house. But he
|
|
Genius English Translations – Stromae - Invaincu (English Translation)
|
[Verse 1] / You have more victories than defeats / You've brought home more than one / You think you're gonna put me down? / Not even in your dreams / Li'l bastard / Three bullets
|
|
Genius English Translations – Stromae - Pas vraiment (English Translation)
|
[Verse 1] / Look how beautiful we are in the photo, how beautiful we are online, darling / Have you seen how jealous people are of us (How jealous people are of us) / All of my
|
|
Genius English Translations – Stromae - Mauvaise journée (English Translation)
|
[Lyrics to "Bad Day"] / [Verse 1] / These mornings have become too painful / When even outside the weather's become gray / And besides inside here too / There are days except the
|
|
Genius English Translations – Stromae - Carmen (English Translation)
|
Carmen
“Carmen” was released as the sixth single of Racine Carrée on March 31, 2015, a long two years after the album’s original 2013 release.
Stromae, in an interview with
|
|
Genius English Translations – Stromae - Bonne journée (English Translation)
|
[Chorus] / But what a good day I'm having / I woke up on the right foot / Yeah, I'll take it, my foot / And I will raise it only for the joy dance / (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
|
|
Genius English Translations – Stromae - Humain à l'Eau (English Translation)
|
Man Overboard
“Humain à l'Eau” is arguably Stromae’s trickiest song to translate. Even in Leçon 23, it’s clear the translator had lots of trouble picking the right words to most
|
|
Genius English Translations – OrelSan - La pluie (ft. Stromae) (English Translation)
|
Rain
Orelsan snatches a feature and a beat from the elusive popstar Stromae of Racine carrée fame to produce “La Pluie,” a nostalgic love letter to their hometowns' drizzly
|
|
Genius English Translations – Stromae - Ta Fête (English Translation)
|
Your Party
“Ta Fête” opens Stromae’s wildly acclaimed second album Racine Carrée. It is a spiritual sequel to 2010’s “Alors On Danse”. As revealed in Leçon 28, this song was the
|
|
Genius English Translations – Stromae - Défiler (Bande originale de la capsule No. 5 Mosaert) (English Translation)
|
[Verse 1] / She parades / We see our lives moving forward / On the thread / We see the years passing by / We try to go the right way / And we can't go back / All those knots in our
|