Genius Lyrics
|
|
Genius English Translations – RM - 들꽃놀이 (Wild Flower) ft. youjeen (English Translation)
|
On “들꽃놀이 (Wild Flower)” RM takes a trip to the past, his 20s, and discusses the internal struggle between fame and success while staying true to who you are.
The song works as the
|
|
RM (Ft. youjeen) – 들꽃놀이 (Wild Flower)
|
On “들꽃놀이 (Wild Flower)” RM takes a trip to the past, his 20s, and discusses the internal struggle between fame and success while staying true to who you are.
The song works as the
|
|
Genius Romanizations – RM - 들꽃놀이 (Wild Flower) ft. youjeen (Romanized)
|
On “들꽃놀이 (Wild Flower)” RM takes a trip to the past, his 20s, and discusses the internal struggle between fame and success while staying true to who you are.
The song works as the
|
|
RM – 들꽃놀이 (Wild Flower) Samples
|
See all of “들꽃놀이 (Wild Flower)” by RM’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
RM – 들꽃놀이 (Wild Flower) Translations Versions
|
See all of “들꽃놀이 (Wild Flower)” by RM’s translations
|
|
Genius Brasil Traduções – RM - Wild Flower ft. Youjeen (Tradução em Português)
|
[Tradução de ''Wild Flower'', de RM & Youjeen] / [Intro: RM] / Campo de flores, é onde eu estou / Terreno aberto, é onde eu estou / Nenhum nome, é o que tenho / Nenhuma vergonha
|
|
Genius Traducciones al Español – RM - 들꽃놀이 (Wild Flower) ft. youjeen (Traducción al Español)
|
[Letra de "RM - 들꽃놀이 (Wild Flower) ft. youjeen (Traducción al Español)"] / [Intro: RM] / Campo de flores, ahí es donde estoy / Tierra abierta, ahí es donde estoy / Sin nombre, eso
|
|
Genius Romanizations – RM - Lonely (Romanized)
|
[Chorus] / I'm fuckin' lonely / Na honja seome / So fuckin' lonely / Somebody call me / [Verse 1] / Challaneun yeongwon soge / Seuk damgyeojyeo isseo / Sileo i hotel room / E honja
|
|
Genius English Translations – BTS - Intro: Persona (English Translation)
|
“Persona” is the intro song for BTS' MAP OF THE SOUL : PERSONA. Sung by BTS' rapper and leader, RM, it samples the instrumental from the group’s 2014 song “Intro: Skool Luv Affair
|
|
Genius Japanese Translations (歌詞和訳) – RM - Wild Flower ft. youjeen (歌詞和訳)
|
[RM 「Wild Flower」ft. youjeen 日本語訳] / [Intro: RM] / 花畑、それが僕の居場所 / 開けた土地、それが僕のいる場所 / 名も無き者、それが僕の存在 / 恥も外聞もない、僕は墓の上にいる / 両足が地につかないとき / あなたの心があなたを見下すとき / 夢が僕を飲み込もうとするとき / 僕が僕でないとき
|
|
Genius English Translations – RM - No.2 ft. Park Ji Yoon (English Translation)
|
[Chorus: Park Ji Yoon] / My love, don't look back anymore, mm / After all those waves passed through, mm-mm / Even if countless things bother you / You will protect yourself now
|
|
Genius Hebrew Translations - תרגום לעברית – RM - 들꽃놀이 (Wild Flower) ft. youjeen (תרגום לעברית)
|
[פתיח: אר-אם] / שדה פרחים, שם אני נמצא / שטח פתוח, שם אני נמצא / ללא שם, זה מה שיש לי / ללא בושה, אני בקבר שלי / כשהרגליים שלך לא נוגעות בקרקע / כשהלב שלך ממעיט בערכו / כשהחלום שלך
|
|
Genius English Translations – RM - Lonely (English Translation)
|
[Chorus] / I'm fuckin' lonely / I'm alone on this island / So fuckin' lonely / Somebody call me / [Verse 1] / In a moment of eternity / It's neatly packed here / I hate this hotel
|
|
Genius Romanizations – RM - No.2 ft. Park Ji Yoon (Romanized)
|
[Chorus: Park Ji Yoon] / Geudaeyeo deoneun dwidoraboji ma, mm / Geu maneun pado da jinan dwie, mm-mm / Musuhan maniri neol goeropyeodo / Ijen niga neol jikyeojul geoya / Geudaeyeo
|
|
Genius Romanizations – RM - 건망증 (Forg_tful) ft. Kim Sawol (Romanized)
|
[Verse 1: RM] / Eojeui ireul jakku ijeoyo / Na oneuldo jal moreuneunde / Eojeui nareul jakku ijeoyo / Na gojak seumullyeoseosinde, yeah, yeah / Wae gieokajil mothanya haeyo / Nae
|
|
Genius English Translations – RM - Yun ft. Erykah Badu (English Translation)
|
[Sample: Yun Hyong Keun] / According to Plato's humanity / It's the human essence to seek truth, goodness, and beauty / It's the sincerity in truth, the moral goodness, and the
|
|
Genius Romanizations – RM - Hectic ft. Colde (Romanized)
|
[Chorus: RM] / Yesterday was a hectic / There was nothin' romantic / If I can just find a reason / To keep this endless chasin' (Chasin', chasin') / Yesterday was a hectic / There
|
|
Genius Romanizations – RM - Still Life ft. Anderson .Paak (Romanized)
|
[Intro: Anderson .Paak] / I'm still life (Oh, yeah, yeah, what?) / I'm still life (Yo, what?) / I'm still life (Uh-huh, ayy, yeah) / I'm still life (Oh, yeah, everybody, let's go
|
|
Genius English Translations – RM - Hectic ft. Colde (English Translation)
|
[Chorus: RM] / Yesterday was a hectic / There was nothin' romantic / If I can just find a reason / To keep this endless chasin' (Chasin', chasin') / Yesterday was a hectic / There
|
|
RM Wrestles With Fame On New Song “들꽃놀이 (Wild Flower)”
|
It comes off the BTS member’s debut studio album.
|
|
Tom Petty – Wildflowers
|
[Chorus] / You belong among the wildflowers / You belong in a boat out at sea / Sail away, kill off the hours / You belong somewhere you feel free / [Verse 1] / Run away, find you
|
|
Genius English Translations – RM - Still Life ft. Anderson .Paak (English Translation)
|
[Intro: Anderson .Paak] / I'm still life (Oh, yeah, yeah, what?) / I'm still life (Yo, what?) / I'm still life (Uh-huh, ayy, yeah) / I'm still life (Oh, yeah, everybody, let's go
|
|
mikscod – Breather
|
Don't let me breathe / Breathe / Breathe / Don't let me breathe / Breathe / Breathe / Breathe / Let me breathe, let me breathe / Let me breathe / Let me / Let me breathe / Let me
|
|
Genius Romanizations – RM - All Day ft. Tablo (Romanized)
|
[Verse 1: RM] / Okay / Yojeum gwang-goneun ttoggatae / Ildaneun jeulgyeola nae mamdaelo / Meosjin oseul ibeun meosjin chum chuneun ideul / Bakkeun momchiga deo manhne / Geujeo
|
|
Genius English Translations – RM - All Day ft. Tablo (English Translation)
|
[Verse 1: RM] / Okay / The commercials, these days are all the same / For now, enjoy it as I like / Nice dancers in nice clothes / There are more bodies outside / It just became a
|