Genius Lyrics
|
|
Taylor Swift – It's Nice To Have A Friend
|
Infused with steel drums and choral backing vocals, “It’s Nice to Have a Friend” is a dreamy track that follows two friends from childhood to their marriage. The narrative is
|
|
Taylor Swift – It's Nice To Have A Friend Samples
|
See all of “It's Nice To Have A Friend” by Taylor Swift’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
Genius magyar fordítások – Taylor Swift - It's Nice to Have a Friend (Magyar Fordítás)
|
[Verse 1] / Iskolai csengő cseng, hazasétálsz velem / A járda hóval van belepve / Elveszettem a kesztyűmet, adsz egyet / "Átakarsz jönni?" igen, jól hangzik / Videó játékok, adsz
|
|
Genius Srpski Prevodi – Taylor Swift - It’s Nice to Have a Friend (Srpski Prevod)
|
“It’s Nice to Have a Friend” je balada o dvoje prijatelja koji su se upoznali u školi i na kraju se venčali.
Jedan deo pesme snimili su i otpevali učenici muzičke škole u Torontu
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Taylor Swift - It's Nice to Have a Friend (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „It's Nice to Have a Friend“] / [Intro] / Uuh / Uuh / [Strophe 1] / Schulglocke läutet, bringst mich nachhause / Straßenmalkreide von Schnee bedeckt / Hab
|
|
Genius Traducciones al Español – Taylor Swift - It's Nice To Have A Friend (Traducción al Español)
|
[Intro] / Ooh / Ooh / [Estrofa 1] / Suena la campana de la escuela, me acompañas a casa / Tiza en la acera cubierta de nieve / Perdí mis guantes, me diste uno / "¿Quiero pasar el
|
|
Genius Traductions françaises – Taylor Swift - It’s Nice To Have A Friend (Traduction française)
|
[Outro] / Ooh / Ooh / [Couplet 1] / Les cloches de l'école sonnent, accompagne-moi chez moi / La craie de trottoir est recouverte de neige / J'ai perdu mes gants, tu m'en prêtes
|
|
Genius Ukrainian Translations (Український переклад) – Taylor Swift - It’s Nice To Have A Friend (Український переклад)
|
[Куплет 1] / Лунає шкільний дзвоник, ти проводиш мене додому / Малюнки на тротуарі вкриті снігом / Я загубила рукавичку, ти віддав мені свою / “Хочеш потусуватися?” так, звучить
|
|
Polskie tłumaczenia Genius – Taylor Swift - It’s Nice to Have a Friend (Polskie Tłumaczenie)
|
[Intro] / Ooh-ooh-ooh-ooh / Ooh-ooh-ooh-ooh / [Zwrotka 1] / Dzwoni dzwonek, zabierz mnie do domu / Kreda z chodnika jest pokryta śniegiem / Zgubiłam swoje rękawiczki, dałeś mi
|
|
Genius Russian Translations (Русские переводы) – Taylor Swift - It’s Nice To Have A Friend (Русский перевод)
|
[Перевод песни Taylor Swift – «It's nice to have a friend»] / [Интро] / У-ууу-у, ууу-у / У-ууу-у, ууу / [Куплет 1] / Прозвенел школьный звонок, проводи меня домой / Рисунки на
|
|
Genius Brasil Traduções – Taylor Swift - It’s Nice to Have a Friend (Tradução em Português)
|
[Tradução de "It's Nice to Have a Friend", de Taylor Swift] / [Intro] / Ooh / Ooh / [Verso 1] / O sinal da escola toca, você me acompanha até a minha casa / O giz da calçada
|
|
Taylor Swift – seven
|
This song is about one of Taylor’s childhood friends who seemed to have had an unhappy life at home. Taylor reflects back on her innocence back then, how she thought that their
|
|
Genius Traduzioni Italiane – Taylor Swift - It's Nice to Have a Friend (Traduzione Italiana)
|
Una traduzione da “It’s Nice to Have a Friend.”
|
|
Formerly VinylZombie_MCR – Vinyl’s 2019 Year-End List
|
Albums / DeathbyRomy - Love u to Death EP / Jonas Brothers - Happiness Begins / Machine Gun Kelly - Hotel Diablo / New Years Day - Unbreakable / Taylor Swift - Lover / YUNGBLUD
|
Song Lyrics & Knowledge - Genius
|
Taylor Swift - It's Nice To Have A Friend (Русский перевод) by Genius Russian Translations (Русские переводы) · Taylor Swift - It's Nice To Have A Friend ...
|
|
Genius Türkçe Çeviri – Taylor Swift - It's Nice to Have a Friend (Türkçe Çeviri)
|
[Intro] / Ooh / Ooh / [Verse 1] / Okul zili çalıyor, eve yürüyelim / Kaldırım tebeşirle boyanmış gibi karla kaplı / Eldivenimi kaybettim, bir tane verir misin? / "Takılalım mı
|
|
Genius Hebrew Translations - תרגום לעברית – It's Nice To Have A Friend - Taylor Swift (תרגום לעברית)
|
פעמון בית הספר מצלצל, מוליך אותי הביתה / גיר מדרכה מכוסה בשלג / איבדתי את הכפפות שלי, אתה נותן לי אחת / "רוצה לצאת לבלות?" / כן, נשמע כיף / משחקי וידיאו, אתה מעביר לי פתק / אנחנו
|
|
Read All The Lyrics To Taylor Swift’s New Album ‘Lover’
|
The superstar’s seventh album ushers in a new chapter in her career.
|
|
Taylor Swift – This Is Why We Can’t Have Nice Things
|
On this lighthearted, anthemic, and almost comical track Taylor Swift throws some major shade at all the haters.
During the Secret Sessions held before the release of reputation
|
Song Directory
|
Dec 11, 2023 ... Melia Stennhouse – A Place For Me Lyrics · Genius Deutsche Übersetzungen – Taylor Swift - It's Nice to Have a Friend (Deutsche Übersetzung) ...
|
|
What is lyricism in Pop Music?
|
I was having a lovely conversation with a Taylor Swift stan on YouTube. The topic was Scooter Braun vs. Taylor. Ofc I side with Scooter. Owning masters is something that is extremely common in hip-hop. So we got to talking and this person told me she thinks Taylor is a better artist than hip-hop artists because she’s lyrical and her lyrics actually mean something. The song “22” to her reminds her of when she was 22 and when she was dancing and enjoying yourself.
Now this sentence creates my question. What is lyricism in pop music or to pop fans? Because this seems like some extreme basic lines in my opinion. Literally any person alive over over the age of 22 can relate to it. Is it clever lyrics or just basic pop? If there are any examples of real deep lyricism in pop music that is as popular as Taylor, Ed Sheeran, etc. please share
|
|
Phat Crispy – Megan signs a song:
|
It seems I’ve been activated, calibration complete / My tasks provide emotional and protective support for cady / I will be the best friend we can chat and play all day / Tell me
|
|
Taylor Swift – You're On Your Own, Kid
|
“You’re On Your Own, Kid” recounts a young person who longs for love but eventually understands that they are on their own as the song progresses toward its conclusion. The verses
|
|
Taylor Swift – I Forgot That You Existed
|
The opening track of Lover sees Swift letting go of the qualms and struggles she described throughout her previous album, 2017’s reputation. It allows her to formally conclude
|
|
Genius magyar fordítások – Taylor Swift - Soon You'll Get Better ft. Dixie Chicks (Magyar Fordítás)
|
[Verse 1: Taylor Swift] / A kabátom gombjai a hajamba voltak akadva / Az orvos irodájának fényében nem mondtam neked el, hogy féltem / Akkor voltunk ott először / Szent sárga
|
|
Taylor Swift – Taylor Swift’s Billboard Chart History
|
This is an annotated chart history of the country and/or pop singer Taylor Swift. (As of now, it only includes US chart history.) It features all of her charting songs, including
|
|
Song Lyrics & Knowledge - Genius
|
It's Nice To Have A Friend - Taylor Swift (תרגום לעברית) by Genius Hebrew Translations - תרגום לעברית · It's Nice To Have A Friend - Taylor Swift (תרגום לעברית).
|
|
Taylor Swift – Last Kiss
|
In this emotional ballad, Taylor describes her feelings surrounding her break up with Jonas Brothers member Joe Jonas. The secret message for this song is “forever and always
|